"ورابطاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and their associations
        
    • and associations
        
    • associations and
        
    Involve groups of SMEs and their associations in formulation of local development strategy UN إشراك مجموعات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ورابطاتها في صياغة استراتيجية التنمية المحلية
    Actions undertaken by local authorities and their associations: Local Government Platform for Action UN الأعمال التي تضطلع بها السلطات المحلية ورابطاتها: منهاج عمل الحكومات المحلية
    Collaboration with local authorities and their associations, researchers and other partners is also under wayongoing. UN فالتعاون جارٍ مع السلطات المحلية ورابطاتها والباحثين التابعين لها والشركاء الآخرين.
    Closer and more visible partnerships with key partners, in particular local authorities and their associations. UN شراكات أوثق وأوضح مع الشركاء الرئيسيين، ولا سيما السلطات المحلية ورابطاتها
    UNHCR offices and associations around the globe are also developing partnerships at the national level. UN وتبرم مكاتب المفوضية ورابطاتها حول العالم شراكات على الصعيد الوطني.
    (ii) Closer and more visible partnerships with key partners, particularly with local authorities and their associations UN ' 2` إرساء شـراكات أوثـق وذات دور أبـرز مـع الشركــاء الرئيسيـيــن، ولا سيـمـا السلطـات المحليــة ورابطاتها
    Local authorities and their associations are collaborating partners in most, if not all of these initiatives. UN تُعتبر السلطات المحلية ورابطاتها شركاء متعاضدين في معظم، إن لم يكن كل هذه المبادرات.
    There has been disappointingly little engagement with the guidelines on the part of comptoirs and their associations in South Kivu and Maniema. UN فقد سُجل التزام مخيب للآمال نوعا ما بالمبادئ التوجيهية من جانب الوكالات التجارية ورابطاتها في كيفو الجنوبية ومانييما.
    It also monitors the observance of regulations on the financing of political parties and their associations and has the right to draft and propose amendments to existing legislation, as well as to make draft laws. UN وهو يَرْصُدُ أيضاً مدى التقيُّد باللوائح التنظيمية المتعلِّقة بتمويل الأحزاب السياسية ورابطاتها ويحقُّ له إعداد مشاريع تعديلات للتشريعات القائمة واقتراحها، وكذلك إعداد مشاريع القوانين.
    18. Cooperatives and their associations in the United States are full partners in the democratic process. UN 18 - وتمثل التعاونيات ورابطاتها في الولايات المتحدة شريكات كاملات في العملية الديمقراطية.
    23. Accordingly, the Commission held consultations on the effective decentralization and strengthening of local authorities and their associations and networks at its 4th plenary meeting, on 13 February 2001. UN 23 - وبناء عليه، أجرت اللجنة مشاورات بشأن جعل اللامركزية فعالة وتقوية السلطات المحلية ورابطاتها وشبكاتها وذلك في جلستها العامة الرابعة، المعقودة في 13 شباط/فبراير 2001.
    At the same time, technical collaboration with local authorities and their associations continued in the context of a number of UN-Habitat projects and global programmes. UN وفي الوقت نفسه، تواصل التعاون التقني مع السلطات المحلية ورابطاتها في إطار عدد من مشاريع موئل الأمم المتحدة والبرامج العالمية.
    The group comprises organizations representing cities and their associations, non-governmental actors and lobby groups, support programmes, research institutions and the media. UN وتألفت المجموعة من منظمات تمثل المدن ورابطاتها والنشطاء غير الحكوميين ومجموعات الدهلزة، وبرامج الدعم، ومؤسسات البحوث وسائل الإعلام.
    Under the Law On Organisations of Employers and their associations there may be the following types of associations of employers' organisations: UN 195- وبموجب هذا القانون يمكن أن تتخذ منظمات أصحاب العمل ورابطاتها شكلاً من الأشكال التالية:
    Article 11 of the Law provides relations between employers' organisations and their associations and trade unions taking into account the above classification. UN 196- وتتناول المادة 11 من القانون العلاقات بين منظمات أصحاب العمل ورابطاتها مع النقابات بمراعاة التصنيف سالف الذكر.
    5) the Law On Non-governmental Organisations and their associations of 15 December 1992; UN 5- قانون المنظمات غير الحكومية ورابطاتها المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1992؛
    8) the Law On Organisations of Employers and their associations of 29 April 1999; UN 8- قانون منظمات أصحاب العمل ورابطاتها المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1999؛
    186. Pursuant to article 126 of that Act, trade unions and their associations acquire legal status following confirmation of their compliance with their statutes. UN 186- وتنصّ المادة 126 من هذا القانون على منح النقابات العمالية ورابطاتها المركز القانوني بعد التأكد من امتثال أنظمتها الأساسية.
    (c) Strengthened relationships with local authorities and their associations UN (ج) تعزيز العلاقات مع السلطات المحلية ورابطاتها
    Country-based United Nations committees and associations have played an important supporting role. UN وقد أدت لجان اﻷمم المتحدة ورابطاتها في البلد المعني دورا داعما هاما.
    At the same time, women need to develop their own groups and associations, within and across organizations, and a stronger advocacy voice, through greater representation in trade unions, employment associations and other collective bargaining groups. UN وفي نفس الوقت، تحتاج المرأة إلى تعزيز تنظيماتها ورابطاتها داخل المنظمات وفيما بينها، وإلى تعزيز الدعوة لقضاياها من خلال زيادة تمثيلها في النقابات والرابطات المهنية وغيرها من أجهزة التفاوض الجماعي.
    15.3. Non-governmental organizations, their associations and networks, provide an effective and efficient means of focusing local and national initiatives and addressing pressing population, environment, development and related concerns. UN ١٥-٣ إن المنظمات غير الحكومية ورابطاتها وشبكاتها توفر وسيلة فعالة وكفؤة لتركيز المبادرات المحلية والوطنية ومواجهة الاهتمامات الملحة المتعلقة بالسكان والبيئة والتنمية وما يتصل بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus