"وراق" - Dictionnaire arabe anglais
"وراق" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
The Fund follows a policy of broad diversification of its investments by type of security, industry groups, countries and currencies. | UN | وينتهج الصندوق سياسة تقوم على تنويع استثماراته تنويعا رأسيا من حيث نوع اﻷوراق المالية وفئات الصناعة والبلدان والعملات. |
They were largely influenced by the volatility of security markets, which are difficult to predict and impossible to control. | UN | وهذه النتائج تتأثر إلى حد بعيد بتقلب أسواق اﻷوراق المالية، التي يتعذر التنبؤ بها ويستحيل التحكم فيها. |
An interface will also be required to enable the direct independent pricing of the Fund's portfolio. | UN | وستكون هناك أيضا حاجة الى وصلة مشتركة من أجل التسعير المستقل المباشر لحافظة اﻷوراق المالية للصندوق. |
This development is facilitated by the establishment and development of a money market where treasury bills and other short-term paper are traded. | UN | ويصبح هذا التطور ميسرا عن طريق إنشاء وتطوير سوق مصرفي حيث يجري التعامل في أذون الخزانة واﻷوراق اﻷخرى القصيرة اﻷجل. |
Plans to establish a stock market are currently being considered in both Lebanon and the Syrian Arab Republic. | UN | ويجري النظر حاليا في خطط ﻹقامة سوق لﻷوراق المالية في كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
However, they cannot distribute discussion papers among themselves: all papers have to be distributed to the chairmen of the groups. | UN | ومع ذلك، لا يستطيعون توزيع أوراق المناقشة فيما بينهم: إذ أن جميع اﻷوراق ينبغي توزيعها على رؤساء المجموعات. |
Life insurance companies are important institutional investors in the stock markets of their home countries, and are significant sources of domestic savings. | UN | إن شركات التأمين على الحياة هي مستثمر مؤسسي هام في أسواق اﻷوراق المالية في بلدانها، وهي مصادر هامة للمدخرات المحلية. |
Designated officials will be mandated to oversee State activities involving joint-stock companies. | UN | وسيعين مسؤولـــون لﻹشراف على أنشطة الدولة المتعلقة بشركات اﻷوراق المالية المشتركة. |
National and international conferences participated in and papers presented | UN | المؤتمرات الوطنية والدولية التي شاركت فيها واﻷوراق المقدمة |
The current shredders are insufficient to handle the volume of confidential documents that need to be shredded; | UN | وآلات تمزيق اﻷوراق الموجودة حاليا ليست كافية لمعالجة حجم الوثائق السرية التي تحتاج إلى تمزيق؛ |
There are encouraging signs of growing investor interest in African securities portfolios. | UN | وهناك دلائل مشجعة على تزايد اهتمام المستثمرين بحافظات اﻷوراق المالية اﻷفريقية. |
Bermuda is implementing a strategic plan to turn the Stock Exchange into a modern, fully electronic offshore exchange. | UN | وتطبق برمودا خطة استراتيجية لتحديث سوق اﻷوراق المالية وتحويل معاملات التبادل البحري بأكملها الى معاملات الكترونية. |
Short-term results are largely influenced by the volatility of securities markets, which is difficult to predict and impossible to control. | UN | فالنتائج القصيرة اﻷجل تتأثر إلى حد كبير بتقلب أسواق اﻷوراق المالية، التي يصعب التنبؤ بها ويستحيل التحكم فيها. |
Mr. Perfecto Yasay, Jr., Chairman, Securities and Exchange Commission of the Philippines | UN | السيد بيرفكتو ياساي الابن، رئيس لجنة اﻷوراق المالية والبورصة في الفلبين. |
In the wake of the currency crises, stock markets were immediately depressed, adding another negative impact on the economy. | UN | وفي أعقاب أزمات العملات، كسدت في الحال أسواق اﻷوراق المالية، مما أضفى أثراً سلبياً آخر على الاقتصاد. |
This should be seen against the number of stock markets established in the last couple of years, which is on the increase. | UN | وينبغي النظر إلى ذلك في ضوء عدد أسواق اﻷوراق المالية التي أنشئت خلال العامين الماضيين، وهو العدد اﻵخذ في الارتفاع. |
And private enterprises and joint stock companies and partnerships began to play a leading role in Russia's economy. | UN | وبدأت المؤسسات الخاصة والشركات المشتركة والشراكات التي تتعامل في اﻷوراق المالية في الاضطلاع بدور رائد في اقتصاد روسيا. |
A further annex contains detailed medical reports on the injured persons. | UN | وأرفق باﻷوراق تقارير طبية عن الجرحى وبيان اﻷضرار اللاحقة بهم. |
It's a bit soon for paper. We've things to do first. | Open Subtitles | إنه من المبكر توقيع اﻷوراق علينا القيام بأشياء أخرى أولاً |
The destruction and damage caused is set forth in the attached documents. | UN | وعلى النحو الثابت بالمستندات المرفقة باﻷوراق. |