The LDCs were perhaps the best example of what was meant. | UN | وربما تكون أقل البلدان نمواً أفضل مثال لتوضيح المقصود بذلك. |
The LDCs were perhaps the best example of what was meant. | UN | وربما تكون أقل البلدان نمواً أفضل مثال لتوضيح المقصود بذلك. |
The oceans may be losing the ability to absorb carbon dioxide. | UN | وربما تكون المحيطات قد بدأت تفقد قدرتها على امتصاص الكربون. |
Other areas of the organization might be more suitable to their competencies and skills. | UN | وربما تكون مجالات أخرى في المنظمة أنسب لكفاءاتهم ومهاراتهم. |
Other countries did not increase their external debt significantly, and some may have actually reduced it in nominal terms. | UN | ولم تحدث زيادة ملموسة في الديون الخارجية لبلدان أخرى، وربما تكون هذه الديون قد انخفضت بالقيمة الاسمية. |
This argument is logical and, possibly, appropriate, however it is founded on considerations of expediency rather than on a basis of law. | UN | وهذه الحجة منطقية، وربما تكون حجة مناسبة، غير أنها تقوم على اعتبارات الملاءمة بدلا من أن تقوم على أساس القانون. |
perhaps they had been amended to reflect the new population situation in the country following the Turkish invasion. | UN | وربما تكون هذه اﻷحكام قد عُدلت لتعكس الوضع السكاني الجديد في البلاد في أعقاب الغزو التركي. |
It is perhaps a unique strategy, in which funds are provided by Government but services are delivered through non-governmental organizations. | UN | وربما تكون هذه استراتيجية فريدة، حيث تقوم الحكومة بتوفير الموارد بينما تقدم الخدمات من خلال منظمات غير حكومية. |
The Tribunal is perhaps the most critical of these efforts: real peace is achieved through justice, not without it. | UN | وربما تكون المحكمة أهم جهد هذه الجهود، إذ أن السلام الحقيقي يأتي عن طريق العدالة وليس بدونها. |
And for perhaps the first time in an international meeting there is greater consensus than ever before about what needs to be done. | UN | وربما تكون هذه هي المرة الأولى في اجتماع دولي التي ينشأ فيها إجماع أكبر من ذي قبل على ما يلزم فعله. |
The United Nations is perhaps the institution best suited to the task of mobilizing global responses. | UN | وربما تكون الأمم المتحدة المؤسسة الأكثر أهلية لمهمة حشد الاستجابات العالمية. |
External pressures may be needed, such as public disclosure laws for monitoring and accountability of the transnational corporations. | UN | وربما تكون هناك حاجة إلى ضغوط خارجية مثل قوانين الكشف العامة لمراقبة ومساءلة الشركات عبر الوطنية. |
That lesson may be of general value to any small or large-scale effort to develop some permanent form of social assistance. | UN | وربما تكون لهذا الدرس قيمة عامة بالنسبة لأية مجهودات صغيرة أو كبيرة تستهدف إيجاد نوع من المساعدة الاجتماعية الدائمة. |
Such a step might be beneficial, as it would allow regional consideration of complaints, with direct recourse to that Court. | UN | وربما تكون هذه الخطوة مفيدة، من حيث إنها تسمح بالنظر في الشكاوى إقليميا، مع حق الرجوع المباشر إلى تلك المحكمة. |
The recommendations outlined below might be useful in this regard. | UN | وربما تكون التوصيات المبينة أدناه ذات نفع في هذا السياق. |
They may have recorded transactions, but those transactions are not reflective of actual, substantive activity. | UN | وربما تكون قد سجلت معاملات إلا أن هذه المعاملات لا تعكس نشاطا موضوعيا فعليا. |
But it has spared us from the horrors of another world war and possibly from a nuclear holocaust. | UN | ولكن اﻷمم المتحدة جنبتنا أهوال حرب عالمية أخرى وربما تكون قد جنبتنا هلاكا نوويا. |
It may be a utopian vision at this point, but with our combined efforts it is a goal that may be within our reach. | UN | وربما تكون هذه نظرة طوباوية في هذه المرحلة، إلا أنها يمكن أن تصبح هدفا قريب المنال بجهودنا المشتركة. |
Control measures to reduce the amount of PeCB in these biocides may also be an effective measure. | UN | وربما تكون تدابير الرقابة المتخذة لتقليل كمية خماسي كلور البنزين في هذه المبيدات الحيوية تدبيراً فعالاً أيضاً. |
Young women are probably less knowledgeable about methods and services. | UN | وربما تكون الشابات أقل معرفة بطرق منع الحمل والخدمات المعتادة في هذا الصدد. |
However, he would consult the travaux préparatoires, and he might have some suggestions during the second reading. | UN | غير أنه سوف يطلع على الأعمال التحضيرية، وربما تكون له بعض الاقتراحات أثناء القراءة الثانية. |
Maybe she's a New York University graduate, a respected attorney. | Open Subtitles | وربما تكون خريجة جامعة نيويورك محامية مع مرتبة الشرف |
She's probably on her way over here with her daddy's cop friends. | Open Subtitles | وربما تكون في طريقها إلى هنا مع أصدقاء والدها الشرطي |
The United Nations was probably the only organization with the credibility and moral authority to conduct such operations. | UN | وربما تكون الأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي تتمتع بالمصداقية والسلطة الأدبية لتنفيذ هذه العمليات. |
However, some discussion on the exact wording of the draft resolution was needed, and a working group would probably be the best place for that. | UN | غير أنه تلزم بعض المناقشة حول الصياغة الدقيقة لمشروع القرار، وربما تكون أنسب جهة لعمل ذلك هي فريق عامل. |
I figured she really knew me. And Maybe she was right. | Open Subtitles | ظننت أنها ربما تعرفني حقاً وربما تكون محقة |