The Sub-Commission also expressed its firm support for the Independent Expert and requested the Government to cooperate with her. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية أيضا عن تأييدها الحازم للخبيرة المستقلة ورجت من حكومة غواتيمالا أن تتعاون معها. |
The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on those studies and related efforts and requested the SubCommission to present its recommendations to the Commission. | UN | كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق لأوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود. ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان. |
It urged all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate and requested the SecretaryGeneral to provide him with all the necessary assistance. | UN | وحثت جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته، ورجت الأمين العام تزويده بكل ما يلزم من مساعدة. |
It requested the Executive Secretary to organize the Conference accordingly. | UN | ورجت من اﻷمين التنفيذي أن ينظم المؤتمر تبعاً لذلك. |
The Commission also requested the Secretary-General to submit to it a report on the issue at its fifty-second session. | UN | ورجت اللجنة أيضاً من اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين. |
The Commission requested the Secretary-General to submit a report based on these contributions for consideration by the Commission at its fiftyninth session. | UN | ورجت اللجنة من الأمين العام أن يضع تقريراً، بناء على هذه الإسهامات، كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين. |
The Secretary—General was requested to submit to the Commission at its fifty—fourth session a report on the implementation of that resolution. | UN | ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on those studies and related efforts and requested the Sub-Commission to present its recommendations to the Commission. | UN | كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق لأوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود. ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان. |
It invited Parties to submit to the secretariat by 15 March 1998 their views on reporting information on finance and transfer of technology and requested the secretariat to compile them for consideration at its eighth session. | UN | ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 15 آذار/مارس 1998 وجهات نظرها بشأن التبليغ بالمعلومات المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيا ورجت من الأمانة أن تجمعها لتنظر فيها في دورتها الثامنة. |
The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Subcommission to present its recommendations to the Commission at its fifty-first session. | UN | كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من جهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
172. At its forty-fifth session, the Subcommission, in its resolution 1993/27, welcomed Commission resolution 1993/80 and requested the Secretary-General to provide all necessary assistance for the organization and success of the meeting of experts. | UN | ٢٧١- ورحبت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين، في قرارها ٣٩٩١/٧٢ بقرار لجنة حقوق الانسان ٣٩٩١/٠٨، ورجت من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة لتنظيم اجتماع الخبراء ونجاحه. |
In its resolution 1987/17 of 2 September 1987, the Sub-Commission endorsed the recommendation and requested Mr. Alfonso Martínez to draft the general outline of such a study. | UN | وأيدت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٨٩١/٧١ المؤرخ في ٢ أيلول/سبتمبر ٧٨٩١ هذه التوصية ورجت من السيد الفونسو مارتينيس أن يضع تخطيطا عاما لهذه الدراسة. |
The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Sub-Commission to present its recommendations to the Commission at its fifty-first session. | UN | كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من جهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
The Commission also requested the Secretary-General to submit to it a report on the issue at its fifty-second session. | UN | ورجت اللجنة أيضا من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين. |
The Commission requested the Special Rapporteur to submit a report on the implementation of that resolution to the Commission at its fifty-seventh session. | UN | ورجت اللجنـة من المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
It requested the secretariat to prepare a report on its experience in using the roster, for the seventh session. | UN | ورجت من اﻷمانة أن تعد للدورة السابعة تقريراً عن تجربتها في استخدام القائمة. |
It requested the secretariat to prepare a compilation of the comments as well as a paper on this subject. | UN | ورجت من اﻷمانة إعداد مجموعة تعليقات وكذلك ورقة حول هذا الموضوع. |
The Commission requested the SecretaryGeneral to report to the Commission at its fiftyseventh session on the implementation of that resolution. | UN | ورجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار. |
The Secretary—General was requested to submit to the Commission at its fifty—fifth session a report on the implementation of that resolution. | UN | ورجت من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
3. The Commission on Human Rights also decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for three years and requested him to submit a report, with specific recommendations, to the Commission at its fifty—fifth session. | UN | 3- وقررت لجنة حقوق الإنسان أيضا تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات ورجت منه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين مشفوعاً بتوصيات محددة. |
Slovenia asked Japan to provide more information on the right to conscientious objection. | UN | ورجت سلوفينيا اليابان تقديم مزيد من المعلومات عن الحق في الاستنكاف الضميري. |