"وردت في الوثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • contained in document
        
    • set out in document
        
    • contained in the document
        
    • presented in document
        
    • set forth in document
        
    • appeared in document
        
    • described in document
        
    • incorporated in document
        
    • envisaged in the text
        
    • reflected in document
        
    • Document of
        
    11. The Executive Board approved the report on the annual session 1997, as contained in document DP/1997/21. UN ١١ - وأقر المجلس التنفيذي تقرير الدورة السنوية لعام ٧٩٩١ كما وردت في الوثيقة 12/7991/PD.
    28. The Conference approved the recommendations in the report of the Credentials Committee as contained in document A/CONF.164/23. UN ٨٢ - واعتمد المؤتمر التوصيات الواردة في تقرير لجنة وثائق التفويض كما وردت في الوثيقة A/CONF.164/23.
    The most recent information that had been provided had been contained in document A/51/515 dated 17 October 1996. UN وقالت إن آخر المعلومات المتاحة كانت قد وردت في الوثيقة A/51/515 المؤرخة ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    His delegation's views on resolution 48/150 were set out in document A/C.3/49/15. UN ٥٣ - وأضاف يقول إن وجهات نظر وفده بشأن القرار ٤٨/١٥٠ قد وردت في الوثيقة A/C.3/49/15.
    She proposed that the Trade and Development Board approve the amendments as contained in the document. UN واقترحت أن يعتمد مجلس التجارة والتنمية التعديلات كما وردت في الوثيقة.
    The complete list of items of which the Security Council was seized as at 6 July 2013 is contained in document S/2013/10/Add.27. UN القائمة الكاملة بالبنود التي عرضت على مجلس الأمن حتى 6 تموز/يوليه 2013 وردت في الوثيقة S/2012/10/Add.27.
    In that connection, he drew attention to the proposal submitted by Mexico, New Zealand and Norway, as contained in document CCW/GGE/2008-V/CRP.17. UN وفي هذا الصدد، لفت الانتباه إلى الاقتراح الذي تقدمت به المكسيك ونيوزيلندا والنرويج بالصيغة التي وردت في الوثيقة CCW/GGE/2008-V/CRP.17.
    We recognize that these items are contained in document CD/WP.559 and therefore appreciate that it was drafted and distributed during the previous plenary session. UN ونعلم أن هذه البنود وردت في الوثيقة CD/WP.559 ولذا فنحن نقدر القيام بصياغتها وتوزيعها أثناء الجلسة العامة السابقة.
    The attention of the Committee was drawn to the programme budget implications of the draft resolution A/C.3/66/L.55, contained in document A/C.3/66/L.70, which also applied to document A/C.3/66/L.55/Rev.1. UN وُجِّه انتباه اللجنة إلى ما يترتب على مشروع القرار A/C.3/66/L.55 من آثار في الميزانية البرنامجية وردت في الوثيقة A/C.3/66/L.70 وتنطبق أيضا على الوثيقة A/C.3/66/L.55/Rev.1.
    The attention of the Committee was drawn to the programme budget implications on the draft resolution contained in document A/C.3/63/L.71. UN جرى توجيه انتباه اللجنة إلى ما يترتب على مشروع القرار من آثار في الميزانية البرنامجية وردت في الوثيقة A/C.3/63/L.71.
    The attention of the Committee was drawn to the programme budget implications on the draft resolution contained in document A/C.3/63/L.72. UN جرى توجيه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار والتي وردت في الوثيقة A/C.3/63/L.72.
    The Committee had before it programme budget implications of the draft resolutions, contained in document A/C.3/63/L.77. UN كان معروضا على اللجنة الآثار المترتبة على مشروعي القرارين في الميزانية البرنامجية، والتي وردت في الوثيقة A/C.3/63/L.77.
    22. The amendments to draft resolution A/HRC/S/L.1, as contained in document A/HRC/S4/L.3, read as follows: UN 22- وفيما يلي نص تعديلات مشروع القرار A/HRC/S-4/L.1 كما وردت في الوثيقة A/HRC/S-4/L.3:
    Notes the 1998-2000 plan for technical cooperation prepared by the UNCTAD secretariat, as contained in document TD/B/WP/104; UN إذ تحيط علماً بخطة التعاون التقني للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد كما وردت في الوثيقة TD/B/WP/104؛
    9. An earlier version of this chapter was contained in document A/CN.9/458/Add.4. UN ٩- وردت في الوثيقة A/CN.9/458/Add.4 صيغة أسبق لهذا الفصل.
    13. An earlier version of this chapter was contained in document A/CN.9/458/Add.8. UN ٣١- وردت في الوثيقة A/CN.9/458/Add.8 صيغة أسبق لهذا الفصل.
    Having considered the biennial support budget for 2002-2003, as contained in document E/ICEF/2001/AB/L.10, UN وقـد نظر في ميزانية الدعم لليونيسيف عن فترة السنتين 2002-2003 كما وردت في الوثيقة E/ICEF/2001/AB/L.10،
    Its recommendations, set out in document DP/1983/5, can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص توصيات هذه اللجنة التي وردت في الوثيقة DP/1983/5 على النحو التالي:
    30. At the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 129 as contained in the document submitted by the Chairperson-Rapporteur. UN 30- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 129 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    28. The Meeting of States Parties also reviewed estimates of other items of recurrent expenditure as well as items of non-recurrent expenditure as presented in document SPLOS/WP.1/Rev.1, annex. UN ٢٨ - استعرض اجتماع الدول اﻷطراف أيضا تقديرات البنود اﻷخرى من النفقات المتكررة، فضلا عن بنود النفقات غير المتكررة كما وردت في الوثيقة SPLOS/WP.1/Rev.1، المرفق.
    As for the views of the Board of Auditors, as set forth in document A/49/471, he felt that they needed to be further developed. UN وفيما يتعلق بآراء مكتب مراجعي الحسابات، بالصورة التي وردت في الوثيقة A/49/471، قال إنه يرى أنها تحتاج الى مزيد من الصقل.
    This requirement shall be without prejudice to the right of a Party to require that such requests and communications be addressed to it through the diplomatic channel.] Several delegations supported the transfer of this paragraph to the present article from a separate article that had appeared in document A/AC.254/4. UN ولا يمس هذا الشرط بحق الطرف في اشتراط أن توجه تلك الطلبات والمراسلات اليه عبر القنوات الدبلوماسية .[أيدت عدة وفود نقل هذه الفقرة الى هذه المادة من مادة منفصلة كانت قد وردت في الوثيقة A/AC.254/4 .
    The problems constraining the delivery of humanitarian assistance described in document S/26470 of 20 September 1993 have increased. UN وقد تزايدت المشاكل التي تحد من إيصال المساعدة اﻹنسانية، والتي وردت في الوثيقة S/26470 المؤرخة ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Proposal submitted by Colombia on Part 4: Comments on the discussion papers submitted by the Coordinator, as incorporated in document PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن الباب 4: تعليقات على ورقات المناقشة المقدمة من المنسق، حسبما وردت في الوثيقة PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1
    On the other hand, important objectives envisaged in the text have been accomplished. UN من جهة أخرى، أنجزت أهداف مهمة وردت في الوثيقة().
    In preparing the document, the Secretariat had taken into account the criteria laid down by the second Meeting of States Parties regarding the budget, which had been reflected in document SPLOS/4. UN وعند إعداد الوثيقة، أخذت اﻷمانة العامة في الاعتبار المعايير التي وضعها الاجتماع الثاني للدول اﻷطراف بشأن الميزانية، والتي وردت في الوثيقة SPLOS/4.
    Commitments of Member States in the outcome Document of the Durban Review Conference 17 UN التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان 17

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus