"وردت معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • information was received
        
    • information has been received
        
    • information was provided
        
    • information received
        
    • information had been received
        
    • submitted information
        
    • information has been obtained
        
    Only a relevant selection of the experiences and initiatives on which information was received is outlined in this report. UN ولا يرد في هذا التقرير سوى عرض موجز لتشكيلة مختارة من التجارب والمبادرات التي وردت معلومات بشأنها.
    Only a selection of the wealth of experiences and initiatives on which information was received is outlined in this report. UN ولا يعالج التقرير سوى فئة منتقاة من التجارب والمبادرات العديدة التي وردت معلومات بشأنها.
    394. information was received from sources concerning one case. UN 394- وردت معلومات من المصادر بشأن حالة واحدة.
    information has been received from 73 Governments and has been collated in a standardized format. UN وردت معلومات من 73 حكومة وجمعت في شكل منمط.
    Furthermore, information has been received that women are being raped in the camps in West Timor. UN وفضلا عن ذلك وردت معلومات عن تعرض النساء للاغتصاب في المخيمات الموجودة في تيمور الغربية.
    37. Ms. Shin said that insufficient information was provided in the State party's report and responses on the issue of violence against women. UN 37 - السيدة تشين: قالت إنه وردت معلومات غير كافية في تقرير الدولة الطرف وفي إجاباتها عن مسألة العنف ضد المرأة.
    According to information received, nationals of other States have also been abducted. UN كما وردت معلومات عن تعرض مواطني دول أخرى للاختطاف كذلك.
    By the end of May 2007, information had been received on activities in 31 countries, which was useful in identifying priorities addressed at the national level. UN وحتى نهاية أيار/مايو 2007، وردت معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في 31 بلدا كانت مفيدة في تحديد الأولويات التي عولجت على المستوى الوطني.
    As the present report was being finalized, information was received that 600 children would be transferred to the custody of humanitarian organizations next week. UN ولدى إنهاء هذا التقرير، وردت معلومات تفيد أن 600 طفل سينقلون إلى كفالة المنظمات الإنسانية في الأسبوع المقبل.
    A relevant selection of the experiences and initiatives on which information was received is outlined in this report. UN ولا يرد في هذا التقرير سوى عرض موجز لتشكيلة مختارة من التجارب والمبادرات التي وردت معلومات بشأنها.
    Only relevant selections of the experiences and initiatives on which information was received have been outlined in this report. UN ولم يستعرض هذا التقرير سوى مختارات من التجارب والمبادرات التي وردت معلومات بشأنها.
    In addition, information was received from some NGOs and members of the scientific community. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت معلومات من بعض المنظمات غير الحكومية ومن أعضاء المجتمع العلمي.
    In particular, information was received concerning the newly established Joint Lebanon-Syria Committee which is mandated to examine this issue. UN وبالتحديد، وردت معلومات عن اللجنة اللبنانية السورية المشتركة التي أنشئت مؤخراً والمكلفة ببحث هذه القضية.
    information was received in this respect from Argentina, Armenia, Bolivia, Brazil, Burundi, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Mexico, Nigeria, the Russia Federation and Uzbekistan. UN وقد وردت معلومات في هذا الشأن من الاتحاد الروسي، والأرجنتين، وأرمينيا، وأزبكستان، والبرازيل، وبوروندي، وبوليفيا، والسلفادور، وشيلي، وغواتيمالا، وكولومبيا، والمكسيك، ونيجيريا، وهايتي، وهندوراس.
    As a reaction to that document some additional information was received which was used to produce this consolidated version of the guidance document. UN واستجابة للوثيقة؛ وردت معلومات إضافية استُخدمت في إنتاج نسخة موحدة لوثيقة التوجيه.
    During the year, information was received of a growing problem of child prostitution in Zaire. UN فقد وردت معلومات خلال هذا العام عن تفاقم مشكلة عمل اﻷطفال في البغاء في زائير.
    Additional information has been received from the following States Parties: UN وردت معلومات إضافية من الدول الأطراف التالية: المجموع
    Since the date of the report, information has been received from Austria, Australia, China, France, Germany, India, Japan and the European Community. UN ومنذ تاريخ صدور ذلك التقرير، وردت معلومات من النمسا واستراليا والصين وفرنسا وألمانيا والهند واليابان والجماعة اﻷوروبية.
    It also includes information from nine Parties that are member States of the European Union and which did not submit their reports, but about which relevant information was provided in the report of the European Community. UN كما يتضمن معلومات من 9 أطراف هي دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي لم تقدم تقاريرها ولكن وردت معلومات بشأنها في تقرير الجماعة الأوروبية.
    According to information received, the same type of problem arises with application formalities to university. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وردت معلومات تفيد بوجود نفس هذه المشكلة فيما يتعلق باستمارات طلبات الالتحاق بالجامعة.
    Detailed information had been received from the State party on changes in legislation that meant it was unlikely that such a case would occur again. UN وقد وردت معلومات تفصيلية من الدولة الطرف عن التعديلات التي أدخلت على التشريع مما يعني أن من غير المرجح أن تحدث أي حالة من هذا القبيل مرة أخرى.
    One non-governmental organization, the Center for Reproductive Law and Policy, also submitted information. UN كما وردت معلومات من منظمة غير حكومية واحدة، هي مركز القوانين والسياسات الإنجابية.
    information has been obtained from different sources on legislative and administrative actions already taken by Member States in line with the objectives of the resolution. UN وقد وردت معلومات من مصادر مختلفة بشأن الاجراءات التشريعية واﻹدارية التي اتخذتها الدول اﻷعضاء بالفعل وفقا ﻷهداف القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus