"ورقة العمل المقدمة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • working paper submitted by
        
    • working paper of
        
    • 's working paper
        
    • working paper by the
        
    • working paper presented by
        
    • the working paper by
        
    In that regard, the proposal contained in the working paper submitted by Cuba was both useful and timely. UN وفي هذا الشأن، يتسم الاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من كوبا بأنه مفيد وحسن التوقيت.
    Consideration of the working paper submitted by the Russian Federation and Belarus UN واو - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    The working paper submitted by the Russian Federation deserved careful consideration by the Security Council and could contribute to regulating and reducing the number of sanctions and to reducing the effect on civilian populations. UN أما ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي فهي جديرة بالنظر الدقيق من جانب مجلس اﻷمن ويمكن أن تسهم في تنظيم الجزاءات والحد من عددها والتخفيف من اﻷثر الواقع على السكان المدنيين.
    In this working paper of South Africa, it is argued that including stocks of fissile material in the negotiations would be very difficult; not only from a political, but also from a practical point of view. UN فقد أفيد في ورقة العمل المقدمة من جنوب أفريقيا أنه من الصعب جداً إدراج مسألة مخزونات المواد الانشطارية في المفاوضات، لا من وجهة نظر سياسية فحسب وإنما من وجهة نظر عملية أيضاً.
    During plenary meetings, delegations made general statements and presented proposals on the Chairman's working paper. UN وأثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    working paper submitted by Japan on the working paper submitted by the Chairman of the Preparatory Committee UN ورقـــة عمل مقدمة من اليابان بشأن ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية
    It also supported the working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions. UN وتؤيد أيضا ورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز مبادئ معينة تتعلق بأثر الجزاءات وتطبيقها.
    Morocco believed that the working paper submitted by the Russian Federation provided a useful basis for discussion by the Committee. UN وأوضح أن المغرب يرى أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تعتبر أساسا مفيدا لمناقشات اللجنة.
    Among other things, the working group considered the working paper submitted by the Russian Federation. UN وقد نظر الفريق العامل، ضمن جملة أمور أخرى، في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي.
    A topic worthy of consideration was proposed in the working paper submitted by the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وقد اقتُرح موضوع يستحق الدرس في ورقة العمل المقدمة من جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    My delegation has taken note with interest of the working paper submitted by Colombia, which constitutes an important contribution to the work of the Commission. UN وقد لاحظ وفدي باهتمام ورقة العمل المقدمة من قبل كولومبيا والتي تشكل إسهاما هاما في عمل الهيئة.
    That was the goal of the proposals contained in the working paper submitted by his delegation and others. UN فهذا هو هدف المقترحات الواردة في ورقة العمل المقدمة من وفد بلده ووفود أخرى.
    B. Consideration of the working paper submitted by UN باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا بعنـوان " تعزيـز
    Consideration of the working paper submitted by Cuba on the strengthening of the role of the Organization and enhancing its effectiveness: adoption of recommendations UN هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات "
    Consideration of the working paper submitted by Cuba on the strengthening of the role of the Organization and enhancing its effectiveness: adoption of recommendations UN هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات "
    She welcomed the Special Committee's continued consideration of the working paper submitted by her Government and hoped that, at its next session in 2014, there would be further discussion of the paper with a view to its adoption. UN وشجعت اللجنة الخاصة على مواصلة النظر في ورقة العمل المقدمة من حكومتها، وأعربت عن أملها في أن يجري، في الدورة المقبلة للجنة المقرر عقدها في عام 2014، مزيد من مناقشة الورقة بهدف اعتمادها.
    His delegation therefore requested that the Committee consider the possibility of organizing an informal meeting during the current session to discuss the working paper submitted by his Government. UN ولذلك يطلب وفده أن تنظر اللجنة في إمكانية تنظيم اجتماع غير رسمي أثناء الدورة الحالية لمناقشة ورقة العمل المقدمة من حكومته.
    My delegation is pleased that the working paper of the Chairman of that Group has been annexed to the Group's report and that it will constitute a starting-point for the discussions by that Group in the future. UN ويسر وفدي أن ورقة العمل المقدمة من رئيس ذلك الفريق قد ضمت إلى تقرير الفريق وأنها ستشكل نقطة انطلاق لمناقشات ذلك الفريق في المستقبل.
    7. At its ninth session in 1991, the Working Group considered the working paper of the Chairperson-Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/1991/36). UN ٧- ونظر الفريق العامل في دورته التاسعة في عام ١٩٩١، في ورقة العمل المقدمة من الرئيسة - المقررة E/CN.4/Sub.2/1991/36)(.
    Sri Lanka also draws attention to the proposals relating to cluster II enumerated in the working paper of the Non-Aligned Group, included in document A/49/965. UN وتسترعي سري لانكا الانتباه أيضا إلى المقترحات المتصلة بالمجموعة الثانية المذكورة في ورقة العمل المقدمة من مجموعة عدم الانحياز والواردة في الوثيقة A/49/965.
    During plenary meetings, delegations made general statements and presented proposals on the Chairman's working paper. UN وفي أثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    CD/1752 Malaysia: working paper by the members of the Group of Non-Aligned States Parties to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons held in New York from 2 to 27 May 2005 UN ماليزيا: ورقة العمل المقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف إلى المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 المعقود في نيويورك في الفترة من 2 إلى 27 أيار/مايو 2005
    working paper presented by the members of the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة العمل المقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Japan wishes to propose that the following elements be considered for inclusion in part III, " International cooperation and assistance " of the working paper by the Chairman of the Preparatory Committee (A/CONF.192/PC/L.4). UN تقترح اليابان النظر في العناصر التالية لإدراجها في الفرع ثالثا " التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي " من ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية (A/CONF.192/PC/L.4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus