"وزارة التربية والثقافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ministry of Education and Culture
        
    Source: Jamaica Education Statistics, Ministry of Education and Culture. UN المصدر: إحصاءات التعليم في جامايكا، وزارة التربية والثقافة.
    Source: Planning Division, Ministry of Education and Culture UN المصدر: شعبة التخطيط، وزارة التربية والثقافة.
    It is the recommended policy of the Ministry of Education and Culture that students living in rural areas should attend schools within a three-mile radius from their homes. UN والسياسة التي توصي باتباعها وزارة التربية والثقافة هي أن يداوم التلاميذ المقيمون في المناطق الريفية في مدارس لا تبعد أكثر من ثلاثة أميال عن منازلهم.
    The school is then monitored by the Ministry of Education and Culture (MOEC), with supporting professional development training and regular visits. UN ثم تتولى وزارة التربية والثقافة الإشراف على المدرسة وتدعمها بتدريب المهارات المهنية وتؤدي لها زيارات منتظمة.
    The Government of the Republic of Cyprus requests the Secretary-General to intervene with the Turkish Cypriot leadership so that the illegal auction be cancelled and the books be returned to the Ministry of Education and Culture of the Government of the Republic of Cyprus. UN وحكومة جمهورية قبرص تطلب إلى اﻷمين العام أن يتدخل لدى القيادة القبرصية التركية حتى تلغي هذا المزاد غير القانوني، وحتى تعيد تلك الكتب إلى وزارة التربية والثقافة بحكومة جمهورية قبرص.
    According to media reports, in 2011 the Ministry of Education and Culture invited unemployed youth between the ages of 18 and 30 to register online with a youth unemployment register. UN ووفقا لتقارير إعلامية صادرة في عام 2011، دعت وزارة التربية والثقافة الشباب العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة إلى تسجيل أسمائهم في سجل معني ببطالة الشباب على شبكة الإنترنت.
    According to media reports in 2011 the Ministry of Education and Culture invited unemployed youth between the ages of 18 and 30 to register online with a youth unemployment register. UN ووفقا لتقارير إعلامية صادرة في عام 2011، دعت وزارة التربية والثقافة الشباب العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة إلى تسجيل أسمائهم في سجل معني ببطالة الشباب على شبكة الإنترنت.
    This practice does not exist in other tertiary institutions, which set fees according to their curriculum and the shortfall in their respective budgetary allocations approved by the Ministry of Education and Culture (MOEC). UN ولا تطبَّق هذه الممارسة في مؤسسات التعليم العالي الأخرى التي تحدد الرسوم وفقاً لمنهاجها ووفقاً للعجز في مخصصات ميزانية كل منها التي توافق عليها وزارة التربية والثقافة.
    In order to be established as an independent school in Jamaica, a school must meet certain requirements mandated by the Registrar of Independent Schools located within the Ministry of Education and Culture. UN وتسجيل المدرسة كمدرسة مستقلة في جامايكا يستوجب وفاءها بشروط معينة يمليها سجل المدارس المستقلة الموجود في وزارة التربية والثقافة.
    August 1987-June 1990 Permanent Secretary, Ministry of Education and Culture. UN الأمين الدائم، وزارة التربية والثقافة.
    1967-1970 Assistant Secretary, Ministry of Education and Culture. UN أمين مساعد، وزارة التربية والثقافة.
    With regard to actions aimed at promoting quality education in order to achieve universal primary education, the Ministry of Education and Culture has set as a State policy the goal of guaranteeing an increase in the enrolment of children in preschool, primary and middle school. UN وفيما يتعلق بالإجراءات الرامية إلى تحسين نوعية التعليم وصولا إلى تعميم التعليم الابتدائي للجميع، جعلت وزارة التربية والثقافة من سياسات الدولة هدف ضمان زيادة عدد المقيدين من الأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    In its comments on the concluding observations, the Government of Cyprus stated that the Ministry of Education and Culture had taken all necessary measures for the curriculum and teachers at the schools the children attend to address their educational needs. UN وفي تعليقات حكومة قبرص على الملاحظات الختامية، قالت إن وزارة التربية والثقافة قد اتخذت جميع التدابير اللازمة لوضع المناهج وتوفير المعلّمين في المدارس التي يدرس فيها هؤلاء الأطفال من أجل تلبية احتياجاتهم التعليمية.
    The Committee further recommends that the State party accelerate the adoption of the revitalization programme proposed by the Ministry of Education and Culture in order to promote and protect the Sámi languages, including in media, education, social and health services and culture. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعجّل الدولة الطرف باعتماد برنامج الإحياء الذي اقترحته وزارة التربية والثقافة من أجل تعزيز اللغات الصامية وحمايتها، بما في ذلك في مجالات وسائط الإعلام والتعليم والخدمات الاجتماعية والصحية والثقافة.
    The Committee further recommends that the State party accelerate the adoption of the revitalization programme proposed by the Ministry of Education and Culture in order to promote and protect the Sámi languages, including in media, education, social and health services and culture. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعجّل الدولة الطرف باعتماد برنامج الإحياء الذي اقترحته وزارة التربية والثقافة من أجل تعزيز اللغات الصامية وحمايتها، بما في ذلك في مجالات وسائط الإعلام والتعليم والخدمات الاجتماعية والصحية والثقافة.
    30. To ensure student placements for those completing their studies in basic education, the Ministry of Education and Culture has taken decisions to increase annual student intake numbers in basic vocational education by over 11,400 in all from 2008 to 2016. UN 30 - لكفالة تسجيل الطلاب الذين يكملون دراساتهم في التعليم الأساسي، اتخذت وزارة التربية والثقافة قرارات لزيادة عدد الطلاب المقبولين سنويا في التعليم المهني الأساسي بأكثر من 400 11 طالب إجمالا من عام 2008 إلى عام 2016.
    (b) Establishment by the Ministry of Education and Culture of a Committee for Civil Education, which embraces several ministries and is made up of members not only of government institutions but also of non—governmental organizations. UN )ب( إنشاء وزارة التربية والثقافة لجنة التربية المدنية التي تجمع بين عدة وزارات وقوامها أعضاء من هيئات حكومية ومن منظمات غير حكومية.
    To implement the World Programme for Human Rights Education (2005-ongoing), the Ministry of Education and Culture, inter alia, introduced in 2006 the Interdisciplinary Unified Framework of Study Programmes on human rights education in primary schools. UN 11- ولتنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (يجري تنفيذه منذ عام 2005)، قامت وزارة التربية والثقافة في عام 2006، ضمن جملة أمور، بوضع الإطار الموحد المتعدد التخصصات للبرامج الدراسية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية.
    The Ministry of Education and Culture is implementing education reform as a State policy by increasing attendance at preschool, primary and middle school levels -- which in rural regions largely exceeds attendance in urban areas -- as a result of the requests of families and communities, it being the case that the greatest percentage of the school population is taken care of by public sector institutions. UN وتقوم وزارة التربية والثقافة بتنفيذ إصلاح التعليم كسياسة للدولة، وذلك بزيادة الانتظام في المدارس على مستويات الحضانة والابتدائي والإعدادي، وهو في المناطق الريفية يتجاوز إلى حد كبير الانتظام في المناطق الحضرية، نتيجة لطلبات الأسر عليه في المجتمعات المحلية، ذلك أن مؤسسات القطاع العام ترعى أكبر نسبة من أفراد المجتمع المدرسي.
    97. The National Direction for Culture of Mozambique, in collaboration with the National Commission for UNESCO and various national and local partners, organized a series of events on improving language diversity, including a workshop at the Ministry of Education and Culture in Maputo on 21 February 2008 on the development of language policy planned by the Government. UN 97 - وقامت إدارة التوجيه الوطني للثقافة بموزامبيق، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لليونسكو ومختلف الشركاء الوطنيين والمحليين، بتنظيم سلسلة من المناسبات عن " تحسين التنوع اللغوي " ، بما في ذلك حلقة عمل في مقر وزارة التربية والثقافة في مابوتو، في 21 شباط/فبراير 2008 عن تطوير السياسات العامة للغة الذي تعتزم الحكومة القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus