"وزارة التضامن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Ministry of Solidarity
        
    • Ministry for Solidarity
        
    • Ministry of National Solidarity
        
    • the Ministry of Social Solidarity
        
    Regular meetings were held with representatives of the Ministry of Solidarity and War Victims and other local authorities UN عقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي وزارة التضامن وضحايا الحرب وسلطات محلية أخرى
    Many of the international partners have called for a platform for dialogue on how to coordinate the Ministry of Solidarity's efforts to repatriate the refugees. UN ويؤكد العديد من الشركاء الدوليين إقامة أرضية للحوار وتنسيق الجهود التي تبذلها وزارة التضامن من أجل الإعادة إلى الوطن.
    First of all, immediately after the massacres of civilians, the Ministry of Solidarity had requested humanitarian aid associations to provide assistance to the survivors. UN وأكدت أن وزارة التضامن قد طلبت، بعد وقوع مذابح المدنيين مباشرة، من منظمات وجمعيات المساعدة الانسانية تقديم المساعدة الى الناجين من المذبحة.
    It is co-chaired by the Ministry for Solidarity, Family, Women and Children and the United Nations Humanitarian Coordinator UN وتشارك وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفل في رئاسة اللجنة مع منسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة
    It saluted the creation of a Ministry for Solidarity and Victims of War and a programme to encourage and assist the return of internally displaced persons. UN ورحبت بإنشاء وزارة التضامن وشؤون ضحايا الحرب وباعتماد برنامج لتشجيع عودة المشردين داخلياً والمساعدة عليها.
    This is a permanent body of consultation, coordination and action, under the Ministry of Solidarity and the Family. UN وهو بمثابة هيئة دائمة للاستشارات والتنسيق والعمل، مقره لدى وزارة التضامن واﻷسرة.
    Organized a joint roundtable with the Ministry of Solidarity and War Victims to assess the situation of internally displaced persons in Zou, in the western part of the country UN نظمت اجتماع مائدة مستديرة مع وزارة التضامن وضحايا الحرب لتقييم حالة المشردين داخليا في زو، في الجزء الغربي من البلد.
    The material was under review by the Ministry of Solidarity, Family, Women and Children by the end of the reporting period UN وهذه المواد قيد استعراض وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفولة بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Senior Social Policy Adviser in the Ministry of Solidarity and Social Security, Portugal UN مستشار أقدم للسياسات الاجتماعية في وزارة التضامن والضمان الاجتماعي، البرتغال
    Technical assistance and training were provided to the Ministry of Solidarity, Family, Women and Children in the development of the national plan to end sexual and gender-based violence in Côte d'Ivoire. UN تم تقديم المساعدة التقنية والتدريب إلى وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفولة في وضع الخطة الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار.
    :: Senior Social Policy Adviser in the Ministry of Solidarity and Social Solidarity, Portugal UN * مستشار أقدم للسياسات الاجتماعية في وزارة التضامن والضمان الاجتماعي، البرتغال
    the Ministry of Solidarity, Family, Women and Children, together with the United Nations and non-governmental organizations, is pursuing initiatives to increase women's participation in the political process and governance. UN وتسعى وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفل، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، إلى تحقيق مبادرات ترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية والإدارة.
    Unable to seek justice through the legal system, the author had turned to the Ministry of Solidarity and War Victims in an attempt to obtain reparation for the damages suffered and have an inquiry opened into his cousins' disappearance, but it was all in vain. UN ولمَّا حيل بين صاحب البلاغ وبين التماس الانتصاف من القضاء لجأ إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب طلباً للتعويض عن الضرر الذي لحق به وفتح تحقيق بشأن اختفاء ابني عمه، ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة.
    Unable to seek justice through the legal system, the author had turned to the Ministry of Solidarity and War Victims in an attempt to obtain reparation for the damages suffered and have an inquiry opened into his cousins' disappearance, but it was all in vain. UN ولمَّا حيل بين صاحب البلاغ وبين التماس الانتصاف من القضاء لجأ إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب طلباً للتعويض عن الضرر الذي لحق به وفتح تحقيق بشأن اختفاء ابني عمه، ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة.
    Advice was provided to the Ministry for Solidarity and War Victims on the issue of reparation to victims UN قُدمت المشورة إلى وزارة التضامن وشؤون ضحايا الحرب بشأن مسألة تعويض الضحايا
    In 2006, the Ministry for Solidarity, Women, the Family and Social Development also made a study of children in institutions in Morocco. UN وأنجزت وزارة التضامن أيضاً في عام 2006 دراسة حول الأطفال المودعين لدى المؤسسات في المغرب.
    Headed by the Ministry for Solidarity, the Family, Women and Children, the Observatory's mission includes defining and updating solidarity and social cohesion indicators, taking steps to promote and protect solidarity and social cohesion, conducting research and assessing relevant national policies and programmes. UN ويهدف هذا المشروع، الذي تنفذه وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفل، إلى تحقيق أهداف منها تحديد وتحديث مؤشرات التضامن والتماسك الاجتماعي، وإعداد أنشطة للحفاظ على التضامن والتماسك الاجتماعي والنهوض بهما، وإجراء دراسات وتقييم السياسات والبرامج الوطنية في مجال التضامن والتماسك الاجتماعي.
    The work of this committee is coordinated by the Ministry for Solidarity, Women, the Family and Social Development. UN وتنسق وزارة التضامن أشغال هذه اللجنة.
    Moreover, and in order to foster synergy between the activities of the Government at territorial level in preventing and protecting children from all forms of violence and exploitation, the Ministry for Solidarity, Women, the Family and Social Development has introduced standardized territorial child protection plans (PACTE) in the major towns and cities. UN ومن أجل تعزيز تضافر أنشطة الحكومة على المستوى الترابي في مجال وقاية الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف والاستغلال، شرعت وزارة التضامن في تنفيذ خطط عمل لحماية الطفولة في المدن الكبرى.
    In the context of its partnership with the civil society associations, the Ministry for Solidarity, Women, the Family and Social Development annually accords subsidies to the associations to improve their financial capacity to set up and run reception facilities for persons with disabilities. UN وفي إطار الشراكة مع جمعيات المجتمع المدني، تمنح وزارة التضامن سنوياً معونات للجمعيات بهدف تعزيز قدراتها المالية على إنشاء وإدارة بنيات استقبال خاصة بالأشخاص المعوقين.
    Ministry of National Solidarity, the Family and the Community Abroad UN وزارة التضامن الوطني والأسرة والجالية بالخارج
    Egyptian Association for Educational Resources is a non-governmental and not-for-profit organization founded in 2005 under the Ministry of Social Solidarity. UN الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus