"وزارة الهجرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Department of Immigration
        
    • Immigration Department
        
    • Ministry of Immigration
        
    • the Minister for Immigration
        
    • DIMIA
        
    • Ministry of Migration
        
    • the Immigration
        
    • the Minister of Immigration
        
    • DIMA
        
    • DIAC for
        
    • the Minister for Migration
        
    • of the Department
        
    The Centre was managed by the International Organisation for Migration (IOM) on behalf of the Australian Department of Immigration. UN وكانت المنظمة الدولية للهجرة تدير هذا المركز نيابة عن وزارة الهجرة الأسترالية.
    The misappropriation of funds was used as one of the arguments to refuse him a protection visa by the Department of Immigration. UN وكان اختلاس الأموال من الأسباب التي دعت إلى عدم موافقة وزارة الهجرة على منحه تأشيرة الحماية.
    The misappropriation of funds was used as one of the arguments to refuse him a protection visa by the Department of Immigration. UN وكان اختلاس الأموال من الأسباب التي دعت إلى عدم موافقة وزارة الهجرة على منحه تأشيرة الحماية.
    For an unaccompanied minor arriving by air and being refused permission to land, the Immigration Department will normally arrange for immediate removal with the concerned airline to convey him/her back to the port of embarkation by the earliest available flight. UN وبالنسبة للقصّر غير المصحوبين الذين يصلون جوا ويُرفض الإذن بهبوطهم، تقوم وزارة الهجرة عادة بترتيب ترحيلهم الفوري مع شركة الطيران المعنية من أجل إعادتهم إلى مطار الإقلاع في أول رحلة طيران متاحة.
    She also maintains that the Ministry of Immigration did not give the author’s file completely independent consideration and that the legislation applied was very recent. UN وتقول كذلك إن وزارة الهجرة لم تول ملف مقدم البلاغ اهتماما مستقلا كاملا، وأن التشريع المطبق حديث جدا.
    On 16 March 2007, he applied to the Minister for Immigration and Citizenship seeking a permanent protection visa for himself and his family, but this was refused on 22 March 2008. UN وفي 16 آذار/ مارس 2007، قدم صاحب الشكوى طلباً إلى وزارة الهجرة والمواطنة للحصول على تأشيرة حماية دائمة له ولعائلته لكن هذا الطلب رُفض في 22 آذار/مارس 2008.
    The Minister did not appeal the decision of the AAT nor did DIMIA reconsider the decision in accordance with the directions of the AAT. UN ولم يطعن الوزير في قرار المحكمة، كما لـم تُعِد وزارة الهجرة النظر في القرار وفقا لتوجيهات المحكمة.
    The Ministry of Migration and Displacement continues to distribute 4 million Iraqi dinars to all new returnee households. UN وما زالت وزارة الهجرة والمهجرين تدفع مبلغ أربعة ملايين دينار عراقي لجميع الأسر المعيشية الجديدة العائدة.
    It notes that the Department of Immigration and Citizenship assessed this information and concluded that it did not warrant a referral to the Minister. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قيّمت هذه المعلومات وخلصت إلى أنها لا تستحق الإحالة إلى الوزارة.
    It notes that the Department of Immigration and Citizenship assessed this information and concluded that it did not warrant a referral to the Minister. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قيّمت هذه المعلومات وخلصت إلى أنها لا تستحق الإحالة إلى الوزارة.
    However, statistics from the Bahamian Department of Immigration show that 2,392 Haitians were repatriated during 2011. UN لكن إحصاءات وزارة الهجرة في بهاما تظهر أن 392 2 مواطناً من هايتي أعيدوا في عام 2011.
    66. The Department of Immigration which administers the Malawi Citizenship Act has taken note of the discriminatory effect of section 9. UN 66 - أحاطت وزارة الهجرة المشرفة على تفعيل أحكام قانون المواطنة الملاوي، علما بالأثر التمييزي المترتّب على الفصل 9.
    The authors belonging to the group of 31 were later recognized by the Department of Immigration and Citizenship (DIAC) as refugees for whom return to their countries of origin was unsafe. UN واعترفت وزارة الهجرة والجنسية في وقت لاحق بأصحاب البلاغ من مجموعة ال31 بصفتهم لاجئين لما تنطوي عودتهم إلى بلدانهم الأصلية من مخاطر على أنفسهم.
    2.2 The authors were recognized prima facie by the Department of Immigration and Citizenship (DIAC) as refugees for whom return to their countries of origin was unsafe. UN 2-2 وأقرّت وزارة الهجرة والجنسية مبدئياً بأن أصحاب البلاغ من اللاجئين الذين تعد عودتهم إلى بلدانهم الأصلية غير آمنة.
    If reports of employers' failure to provide suitable accommodation for their FDHs are received, the Immigration Department will follow up with the complaints and arrange field visits where necessary. UN وإذا وردت تقارير عن عدم قيام أرباب العمل بتوفير الإقامة المناسبة لهؤلاء المعاونين العاملين لديهم، تتابع وزارة الهجرة هذه الشكاوى وترتب إجراء زيارات ميدانية عند الضرورة.
    The Immigration Department will also take into consideration an employer's conduct in considering his/her future applications for employment of FDHs and may refuse any such future applications if the employer breaches the undertaking on accommodation arrangements. UN وتأخذ وزارة الهجرة بعين الاعتبار أيضا سلوك رب العمل عند النظر في الطلبات التي يقدمها في المستقبل لاستقدام معاوني الخدمة المنزلية الأجانب.
    The Ministry of Immigration and Population and the authorities have also instituted measures along the border. UN وأقامت وزارة الهجرة والسكان والسلطات تدابير أيضا على طول الحدود.
    The Ministry of Immigration had agreed to review that 2002 policy to see if it needed updating. UN وقد وافقت وزارة الهجرة على استعراض تلك السياسة المتبعة منذ عام 2002 لمعرفة ما إذا كان يلزم تحديثها.
    On 2 March 2006, a newly constituted Tribunal reviewed and affirmed the original decision of the Minister for Immigration and Citizenship. UN وفي 2 آذار/مارس 2006، أعادت محكمة أخرى النظر في القضية وأيّدت القرار الأول الذي اتخذته وزارة الهجرة والمواطنة.
    4.3 On 5 March 2005, the complainant's application was rejected by a delegate of the Minister for Immigration, Multicultural and Indigenous Affairs. UN 4-3 وفي 5 آذار/مارس 2005، رفض مندوب من وزارة الهجرة والتعددية الثقافية والشعوب الأصلية طلب صاحب الشكوى.
    Secondly, the failure of DIMIA to allow the author more than one visit of his wife and child at the hospital and on the arrival of the child at home. UN ثانيا، عدم سماح وزارة الهجرة لصاحب البلاغ بأكثر من زيارة واحدة لزوجته وطفله في المستشفى وبعد وصول الطفل إلى البيت.
    The 2008 Ministry of Migration bill provided for services and facilities for émigrés who returned to Iraq. UN ويكفل مشروع قانون وزارة الهجرة لعام 2008 تقديم الخدمات والتسهيلات للمهاجرين والمهجرين العراقيين العائدين إلى البلد.
    the Immigration and Naturalization Service did not maintain statistics on the number of aliens who appeared to be excludable and were detained. UN ولا تحتفظ وزارة الهجرة والتجنس بإحصاءات عن عدد اﻷجانب الذين يمكن فيما يبدو إبعادهم والمحتجزين.
    A party may also request a special direction from the Minister of Immigration. UN :: يجوز لطرف أن يطلب أيضاً من وزارة الهجرة توجيهاً خاصاً.
    A complaint to DIMA would be of similar effect. UN كما أن أي شكوى ترفع إلى وزارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة يكون لها الأثر ذاته.
    None of the authors were provided with a statement of reasons by ASIO or DIAC for the adverse security assessments made against them. UN ولم يتلق أيٌّ من أصحاب البلاغ بياناً بالأسباب التي استندت إليها هذه التقييمات السلبية لا من وكالة الاستخبارات ولا من وزارة الهجرة.
    5.2 As to the State party's claim about the lack of sufficient evidence to substantiate her claim of fear of being tortured if returned to China, the complainant states that, although she had not provided the medical report to the Immigration Department during the protection visa application process, she had submitted it with her application for ministerial intervention to the Minister for Migration in 2011. UN 5-2 أما فيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف عدم كفاية الأدلة لدعم ادعاء صاحبة الشكوى أنها تخشى من تعرضها للتعذيب في حال عودتها إلى الصين، فإن صاحبة الشكوى تشير إلى أنه على الرغم من أنها لم تقدم التقرير الطبي إلى دائرة الهجرة في إطار إجراءات تقديم طلب للحصول على تأشيرة الحماية، فإنها قدمت ذلك التقرير مرفقاً بطلبها للتدخل الوزاري الذي قدمته إلى وزارة الهجرة في عام 2011.
    On 7 July 1999, the author was interviewed by an officer of the Department of Immigration and Multicultural Affairs (DIMA). UN وفي 7 تموز/يوليه 1999، قام موظف في وزارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة باستجواب صاحب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus