"وزارتا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ministries
        
    • Ministry of
        
    • the Ministry
        
    • Departments
        
    • Ministers
        
    The public outreach campaign was delayed as the Ministries of Gender and Development and Justice were deciding on logistical and leadership issues UN وتأخرت حملة التوعية العامة ريثما تبت وزارتا الشؤون الجنسانية والتنمية والعدل في المسائل اللوجستية والقيادية
    Furthermore, an export and import control plan has been adopted, whose application will involve the Ministries of Trade and of Science and Technology, as well as of the Customs Administration. UN وقد أعتمد خطة لنظام الاستيراد والتصدير تشترك فيها وزارتا التجارة والعلوم والتكنولوجيا والهيئة العامة للجمارك.
    The Ministries of Finance and of the Interior have begun implementing their plans while others are under review. UN وبدأت وزارتا المالية والداخلية تنفيذ خطتيهما في حين لا تزال الخطط الأخرى قيد الاستعراض.
    The Ministry of Justice of Slovenia and the Republic of Macedonia have concluded a memorandum on cooperation, which includes justice education. UN وأبرمت وزارتا العدل في سلوفينيا وجمهورية مقدونيا مذكرة للتعاون تشمل التعليم في مجال العدالة.
    It would be helpful to know whether the Ministries of Justice and Labour envisaged a plan to improve the situation. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت وزارتا العدل والعمل تتوخيان وضع خطة لتحسين الحالة.
    The Ministries of Justice and Labour cochaired a national anti-trafficking task force. UN وترأس وزارتا العدل والعمل معاً فرقة عمل لمناهضة الاتجار.
    Two Ministries, those of Health and Social Affairs, had reached the goal of at least 40 per cent participation of both women and men. UN وقد حققت وزارتان، هما وزارتا الصحة والشؤون الاجتماعية، هدف تحقيق مشاركة من النساء والرجال لا تقل عن 40 في المائة.
    The Ministries of Justice and Labor are primarily responsible for the implementation and enforcement of the Act. UN وتعد وزارتا العدل والعمل مسؤولتين في المقام الأول عن تطبيق القانون وإنفاذه.
    At present, two Ministries of sovereignty, the Ministries of justice and defence, are headed by women. UN وفي الوقت الحاضر ترأس امرأتان وزارتين رئيسيتين هما وزارتا العدل والدفاع.
    Compliance with these requirements is monitored by the Ministries of Education and of Health in their respective fields, on the basis of data provided by the local administration. UN وتتولى وزارتا التعليم والصحة، كل في مجالها، رصد الامتثال لهذه الشروط، استنادا إلى البيانات المقدمة من الإدارة المحلية.
    (viii) The implementation of a school health programme through a school health office established jointly by the Ministries of Education and Health; UN وتنفيذ برنامج للصحة المدرسية عن طريق إنشاء مكتب للصحة المدرسية تقيمه وزارتا التعليم والصحة بشكل مشترك؛
    The Ministries of Education and Health suffered real constraints regarding access to funds, especially with regard to investment projects. UN كما واجهت وزارتا الصحة والتعليم قيودا حدّت من إمكانية الحصول على الأموال، لا سيما فيما يتعلق بمشاريع الاستثمار.
    The Ministries of foreign affairs of the Russian Federation and the Netherlands would very shortly be beginning intensive consultations with a view to formulating proposals which would be acceptable to all. UN وستشرع وزارتا خارجية الاتحاد الروسي وهولندا في القريب العاجل في مشاورات مكثفة بهدف صياغة مقترحات تكون مقبولة من الجميع.
    The Ministries of Health and the Interior must clarify and clearly define their roles with regard to the provision of health care to prisoners. UN يجب أن تقوم وزارتا الصحة والداخلية بتوضيح دورهما فيما يتعلق بتوفير الرعاية الصحية للسجناء وتحديد هذين الدورين بوضوح.
    The Ministries of Education and Health had set up a committee to tackle the issue. UN وقد شكلت وزارتا التعليم والصحة لجنة لمعالجة هذه المسألة.
    the Ministry for Foreign Affairs and the Ministry of the Interior were responsible for the coordination of the national report. UN وكانت وزارتا الخارجية والداخلية مسؤولتين عن تنسيق التقرير الوطني.
    Source: Ministry of Urban Development and the Environment and the Ministry of Public Works UN المصدر: وزارتا التخطيط الحضري والبيئة، والأشغال العامة.
    Efforts are coordinated by the Ministry of Finance and the Ministry of Forestry. UN وقامت وزارتا المالية والغابات بتنسيق الجهود في هذا المجال.
    Coordination was to be guaranteed by the Departments of Environmental Affairs and Education through the National Environmental Health Forum, a coordinating mechanism that involved NGOs and trade unions. UN ومن المفترض أن تتكفل وزارتا الشؤون البيئية والتعليم بالتنسيق وذلك عن طريق المحفل الوطني للصحة البيئية وهي آلية تنسيقية تضم المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال.
    The Ministers of health from both entities co-chaired the meeting. UN واشتركت وزارتا الصحة لكلا الكيانين في رئاسة الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus