The public outreach campaign was delayed as the Ministries of Gender and Development and Justice were deciding on logistical and leadership issues | UN | وتأخرت حملة التوعية العامة ريثما تبت وزارتا الشؤون الجنسانية والتنمية والعدل في المسائل اللوجستية والقيادية |
Furthermore, an export and import control plan has been adopted, whose application will involve the Ministries of Trade and of Science and Technology, as well as of the Customs Administration. | UN | وقد أعتمد خطة لنظام الاستيراد والتصدير تشترك فيها وزارتا التجارة والعلوم والتكنولوجيا والهيئة العامة للجمارك. |
The Ministries of Finance and of the Interior have begun implementing their plans while others are under review. | UN | وبدأت وزارتا المالية والداخلية تنفيذ خطتيهما في حين لا تزال الخطط الأخرى قيد الاستعراض. |
The Ministry of Justice of Slovenia and the Republic of Macedonia have concluded a memorandum on cooperation, which includes justice education. | UN | وأبرمت وزارتا العدل في سلوفينيا وجمهورية مقدونيا مذكرة للتعاون تشمل التعليم في مجال العدالة. |
It would be helpful to know whether the Ministries of Justice and Labour envisaged a plan to improve the situation. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت وزارتا العدل والعمل تتوخيان وضع خطة لتحسين الحالة. |
The Ministries of Justice and Labour cochaired a national anti-trafficking task force. | UN | وترأس وزارتا العدل والعمل معاً فرقة عمل لمناهضة الاتجار. |
Two Ministries, those of Health and Social Affairs, had reached the goal of at least 40 per cent participation of both women and men. | UN | وقد حققت وزارتان، هما وزارتا الصحة والشؤون الاجتماعية، هدف تحقيق مشاركة من النساء والرجال لا تقل عن 40 في المائة. |
The Ministries of Justice and Labor are primarily responsible for the implementation and enforcement of the Act. | UN | وتعد وزارتا العدل والعمل مسؤولتين في المقام الأول عن تطبيق القانون وإنفاذه. |
At present, two Ministries of sovereignty, the Ministries of justice and defence, are headed by women. | UN | وفي الوقت الحاضر ترأس امرأتان وزارتين رئيسيتين هما وزارتا العدل والدفاع. |
Compliance with these requirements is monitored by the Ministries of Education and of Health in their respective fields, on the basis of data provided by the local administration. | UN | وتتولى وزارتا التعليم والصحة، كل في مجالها، رصد الامتثال لهذه الشروط، استنادا إلى البيانات المقدمة من الإدارة المحلية. |
(viii) The implementation of a school health programme through a school health office established jointly by the Ministries of Education and Health; | UN | وتنفيذ برنامج للصحة المدرسية عن طريق إنشاء مكتب للصحة المدرسية تقيمه وزارتا التعليم والصحة بشكل مشترك؛ |
The Ministries of Education and Health suffered real constraints regarding access to funds, especially with regard to investment projects. | UN | كما واجهت وزارتا الصحة والتعليم قيودا حدّت من إمكانية الحصول على الأموال، لا سيما فيما يتعلق بمشاريع الاستثمار. |
The Ministries of foreign affairs of the Russian Federation and the Netherlands would very shortly be beginning intensive consultations with a view to formulating proposals which would be acceptable to all. | UN | وستشرع وزارتا خارجية الاتحاد الروسي وهولندا في القريب العاجل في مشاورات مكثفة بهدف صياغة مقترحات تكون مقبولة من الجميع. |
The Ministries of Health and the Interior must clarify and clearly define their roles with regard to the provision of health care to prisoners. | UN | يجب أن تقوم وزارتا الصحة والداخلية بتوضيح دورهما فيما يتعلق بتوفير الرعاية الصحية للسجناء وتحديد هذين الدورين بوضوح. |
The Ministries of Education and Health had set up a committee to tackle the issue. | UN | وقد شكلت وزارتا التعليم والصحة لجنة لمعالجة هذه المسألة. |
the Ministry for Foreign Affairs and the Ministry of the Interior were responsible for the coordination of the national report. | UN | وكانت وزارتا الخارجية والداخلية مسؤولتين عن تنسيق التقرير الوطني. |
Source: Ministry of Urban Development and the Environment and the Ministry of Public Works | UN | المصدر: وزارتا التخطيط الحضري والبيئة، والأشغال العامة. |
Efforts are coordinated by the Ministry of Finance and the Ministry of Forestry. | UN | وقامت وزارتا المالية والغابات بتنسيق الجهود في هذا المجال. |
Coordination was to be guaranteed by the Departments of Environmental Affairs and Education through the National Environmental Health Forum, a coordinating mechanism that involved NGOs and trade unions. | UN | ومن المفترض أن تتكفل وزارتا الشؤون البيئية والتعليم بالتنسيق وذلك عن طريق المحفل الوطني للصحة البيئية وهي آلية تنسيقية تضم المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال. |
The Ministers of health from both entities co-chaired the meeting. | UN | واشتركت وزارتا الصحة لكلا الكيانين في رئاسة الاجتماع. |