"وزاريا" - Traduction Arabe en Anglais

    • ministerial
        
    • Cabinet
        
    • ministerial-level
        
    • ministers
        
    The Forum may convene a high-level ministerial segment of two to three days' duration, as required. UN ويمكن للمنتدى أن يعقد جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الطلب.
    However, the law was not enough to dismiss the author from his post, as a further ministerial Order was needed. UN ومع ذلك، فإن القانون لم يكن كافيا لفصل صاحب الرسالة من وظيفته، ﻷن ذلك يتطلب أمرا وزاريا أيضا.
    They are also invited to nominate and agree on the 26 ministerial posts in the political proportions already agreed; UN وتوجه إليها الدعوة أيضا للترشيح لـ 26 منصبا وزاريا والموافقة عليها بالنسب السياسية التي سبق الاتفاق عليها؛
    In that connection, Brazil had recently organized the ministerial Conference on Environment and Sustainable Development: Challenges for International Governance. UN وفي هذا الصدد، نظمت البرازيل مؤخرا مؤتمرا وزاريا بشأن البئية والتنمية المستدامة: التحديات بالنسبة إلى الإدارة البيئية.
    Delegations adopted a ministerial declaration that articulates numerous educational challenges and elaborates action-oriented policy measures. UN واعتمدت الوفود إعلانا وزاريا يبين العديد من التحديات التعليمية، ويفصل تدابير سياسة موجهة نحو العمل.
    Jointly with Costa Rica, Austria organized a regional ministerial meeting on the Treaty in San José UN نظمت النمسا بالاشتراك مع كوستاريكا، اجتماعا وزاريا إقليميا بشأن المعاهدة في سان خوسيه.
    Following their work, the ministers of finance of La Francophonie and the Commonwealth published a ministerial declaration that was broadly circulated. UN وبعد إكمال عملهم، أصدر وزراء المالية في الكمنولث والمنظمة الدولية للفرانكفونية إعلانا وزاريا وجرى توزيعه على نطاق واسع.
    The meeting comprised a preparatory session for focal points and negotiators and a ministerial segment. UN وشمل الاجتماع جلسة تحضيرية لمراكز التنسيق والمفاوضين وجزءاً وزاريا.
    The Conference had drawn up a ministerial Declaration outlining its objectives and how UNIDO could help. UN ووضع المؤتمر إعلانا وزاريا يحدد فيه أهدافه والطريقة التي يمكن أن تقدم بها اليونيدو المساعدة.
    The Summit adopted a ministerial statement on sustainable water availability and quality in Central and Eastern Europe and NIS. UN واعتمدت القمة بيانا وزاريا بشأن استدامة توفر المياه ونوعيتها في أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    ministerial posts were held by Jordanian women in 1980 and 1984. UN وقد تولت المرأة اﻷردنية منصبا وزاريا في عامي ١٩٨٠ و ١٩٨٤ م.
    The United Nations Forum on Forests will have a high-level ministerial segment for two to three days, as required. UN ويعقد المنتدى جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء.
    Thereafter, the Conference of African ministers of Finance adopted a ministerial statement, which is contained in the annex. UN وبعد ذلك، اعتمد مؤتمر وزراء المالية الأفريقيين بيانا وزاريا يرد في المرفق.
    The Council adopted a ministerial declaration by consensus, which highlights the issue of climate change and the decline in official development assistance during 2006. UN واعتمد المجلس بتوافق الآراء إعلانا وزاريا يبرز مسألة تغير المناخ وانخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية خلال عام 2006.
    49. The Chairman said that the question whether the meeting on 21 September would be a ministerial meeting would be revisited. UN 49- الرئيس: قال إن لنا عودة إلى النظر في مسألة اجتماع 21 أيلول/سبتمبر، وهل سيكون اجتماعا وزاريا أو لا.
    The Ministry of Education issued a ministerial Regulation to promote and protect the right of the child and juvenile in schools, colleges and universities. UN وأصدرت وزارة التعليم نظاما وزاريا لتشجيع وحماية حقوق الأطفال والأحداث في المدارس والكليات والجامعات.
    In Iraq, for example, UNICEF and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) supported the training of 30 ministerial staff. UN ففي العراق، على سبيل المثال، قدمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لتدريب 30 موظفا وزاريا.
    At its conclusion, ministers had adopted a ministerial Declaration which outlined what they would like UNIDO to do with its mandate. UN واعتمد الوزراء في ختام المؤتمر إعلانا وزاريا يبيّن الإجراءات التي يودون أن تتخذها اليونيدو وفقا لولايتها.
    49. The Chairman said that the question whether the meeting on 21 September would be a ministerial meeting would be revisited. UN 49- الرئيس: قال إن لنا عودة إلى النظر في مسألة اجتماع 21 أيلول/سبتمبر، وهل سيكون اجتماعا وزاريا أو لا.
    The Government established a ministerial team to engage in dialogue with Madhesi groups and with representatives of other traditionally marginalized groups. UN وأنشأت الحكومة فريقا وزاريا لبدء حوار مع ممثلي الماديسيين وممثلي جماعات أخرى مهمشة تقليديا.
    The Premier is chosen from the majority party and heads a Cabinet of no more than 14 members of the legislature. UN ويجري اختيار رئيس الوزراء من حزب الأغلبية وهو يرأس مجلسا وزاريا يتألف من 14 عضوا، على أقصى تقدير، من أعضاء البرلمان.
    One year ago the Security Council held its first ministerial-level meeting to consider the need for concerted international efforts to enhance peace and security in Africa. UN منذ عام مضى عقد مجلس اﻷمن ﻷول مرة اجتماعا وزاريا للنظر في الحاجة إلى بذل جهد دولي متضافر لتعزيز السلم واﻷمن في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus