"وزنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • weight
        
    • weighing
        
    • weighs
        
    • weigh
        
    • pounds
        
    • wt
        
    • mass
        
    • heavier
        
    • weighed
        
    • fat
        
    • heavy
        
    The new phase of globalization increases the economic power of some developing countries and further enhances their political weight. UN وتزيد المرحلة الجديدة من العولمة من القوة الاقتصادية لبعض البلدان النامية كما تزيد من تعزيز وزنها السياسي.
    Even though Iceland is a little bit smaller than India, I would add its weight to that goal. UN وعلى الرغم من أن أيسلندا أصغر قليلا من الهند، أود أن أضيف وزنها إلى ذلك الهدف.
    She's only carrying 30 times her weight. Our girl is slowing down. Open Subtitles إنها لا تحمل الآن سوى 30 ضعف وزنها نملتنا بدأت تتباطئ
    Vehicles weighing under 5 tons are not APCs. UN والمركبات التي يقل وزنها عن 5 أطنان ليست ناقلة أفراد مدرعة.
    With two people on board, it weighs nearly two tonnes. Open Subtitles بوجود راكبين على متنها يصل وزنها الى 2 طن
    Her employer said she's been trying to lose weight. Open Subtitles تقول ربة عملها أنها كانت تحاول إنقاص وزنها
    (ii) A restatement of the procedures and criteria for the award of the anticipated procurement contract, including their relative weight and the manner of their application; UN `2` بياناً يعيد تأكيد الإجراءات والمعايير المتعلقة بإرساء عقد الاشتراء المرتقب بما في ذلك وزنها النسبي وكيفية تطبيقها؛
    In the circumstances, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they are substantiated. UN وفي هذه الظروف لا بد أن يكون لادعاءات الشاكي وزنها الى حد أن تصبح مدعمة.
    1 x Military Sealift Ship (7,200 tonnes dead weight at a draft of 6.16 metres. UN سفن حربية يفوق وزنها 850 طنا متريا سفن دوريات في عرض البحر
    Such a convention would derive much of its weight and authority from the number of parties it attracted. UN ومثل هذه الاتفاقية تستمد كثيرا من وزنها وحجيتها من عدد الأطراف الذين تجتذبهم.
    At the end of 1996, there were 23 vessels with a combined weight of 305,593 gross register tonnage registered in Gibraltar, of which 21 were merchant vessels. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦، كان يوجد ٢٣ سفينة مسجلة في جبل طارق، يبلغ وزنها المسجل اﻹجمالي ٥٩٣ ٣٠٥ طنا، ومنها ٢١ سفينة تجارية.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي غياب رد من الدولة الطرف، يجب إعطاء ادعاءات صاحب البلاغ وزنها الواجب، نظراً لكونها مدعومة بشكل صحيح.
    In 2003, the number of live births with body weight below 2,500 increased by 59, compared to 2002. UN وفي 2003، ارتفع عدد المواليد الأحياء من ذوي الأجسام التي يقل وزنها عن 500 2 غرام، بمقدار 59، مقارنة بعام 2002.
    This soil received about 25% of its dry weight in sludge. UN وقد تلقت هذه التربة حمأة تبلغ زهاء 25٪ من وزنها الجاف.
    This soil received about 25% of its dry weight in sludge. UN وقد تلقت هذه التربة حمأة تبلغ زهاء 25٪ من وزنها الجاف.
    It reported that poppy seeds and capsules weighing over 120 tons were voluntarily surrendered and destroyed by the authorities. UN وأبلغت عن أن حبوبا وحويصلات من الخشخاش يزيد وزنها على 120 طنا قد سُلّمت طوعا وقامت السلطات بإبادتها.
    The leader of the group also asked for all the bomb fragments to be collected for weighing. UN كما طلب رئيس المجموعة تجميع شظايا القنابر لغرض وزنها.
    If she'd weigh 125 pounds, then she weighs 125 pounds. Open Subtitles اذا كان وزنها 125 باوند, اذن فوزنها 125 باوند
    - uranium enriched in the isotopes 235 with concentrations less than 20 wt%; UN اليورانيوم المخصب بالنظائر 235 بمعدلات تركيز يقل وزنها عن 20 في المائة؛
    The large packagings shall be loaded to 1.25 times its maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed. UN تحمَّل العبوات الكبيرة حتى مقدار 1.25 مرة من وزنها الإجمالي الأقصى المسموح به، مع توزيع الحمولة بانتظام.
    What I do have is the same engine as you but a much heavier truck, so I must have used more. Open Subtitles امتلك نفس المحرك الذي تملكه شاحنتك ولكن شاحنتي وزنها اثقل بمعنى استهلاك مضاعف للوقود
    But you weighed heavily on her in the ensuing weeks, and try as she might, she found it impossible to move on. Open Subtitles ولكن كنت وزنها بشدة عليها في الأسابيع التي تلت ذلك، ومحاولة كما أنها قد، وجدت أنه من المستحيل المضي قدما.
    She's been living off her fat reserves for the last six months, and has lost a third of her body weight. Open Subtitles ظلّت تعيش على مدّخراتها الدهنية في الستة أشهر الماضية وفقدت ثلث وزنها
    It is also prohibited for women to lift or to transport heavy weights exceeding the standards established for them. UN ومن المحظور أيضا، أن يُطالبن بنقل بضائع يتجاوز وزنها الحدود المعينة في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus