"وزنهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • weight
        
    • weighing
        
    • weigh
        
    • weighed
        
    • underweight
        
    To decrease the proportion of newborn infants whose weight is less than 2,500 grams from 6 per cent to 2 per cent; UN خفض نسبة المواليد الذين يقل وزنهم عن 500 2 غرام من 6 في المائة إلى 2 في المائة بنهاية الخطة؛
    In 1998 the percentage of women and men of normal weight (62 per cent and 57 per cent, respectively) did not notably exceed the 1992 level. UN وفي سنة 1998 لم تتجاوز نسبة 62 في المائة من النساء و57 في المائة من الرجال وزنهم العادي بشكل كبير مقارنة بمستوى 1992.
    Further activities include extending paediatric use of Coartem in young children weighing as little as 5 kg in weight; UN وتشمل المبادرات الإضافية توسيع استخدام أطباء الأطفال لمادة كوارتيم لعلاج الأطفال الذين لا يتجاوز وزنهم 5 كيلوغرامات؛
    The proportion of newborns weighing over 2.5 kilograms is 96 per cent UN نسبة المواليد الذين لا يقل وزنهم عن 2.5 كيلو جرام 96 في المائة؛
    Good evening, white guys who weigh less than their girlfriends. Open Subtitles مساء الخير أيها الأشخاص البيض الذين وزنهم أقل من صديقاتهم
    Also once a week children in rural areas have the opportunity to get weighed/ measured. UN وكذلك تتاح للأطفال في المناطق الريفية أسبوعياً فرصة معرفة وزنهم وقياسهم.
    Nearly all the inmates interviewed said that they had lost weight since coming to prison owing to the poor nutritional content of the food. UN وقال جل النزلاء الذين أجريت معهم مقابلات إن وزنهم قل منذ مجيئهم إلى السجن بسبب رداءة نوعية المحتوى التغذوي للطعام.
    High food prices lead to poorer nutritional status and lower weight of children. UN ويؤدي ارتفاع أسعار الغذاء العالية إلى إضعاف حالة الأطفال التغذوية وانخفاض وزنهم.
    Percentage of newborns with birth weight < 2500 grams UN النسبة المئوية لحديثي الولادة ممن يقل وزنهم عن 500 2 غرام
    Percentage of children under 5 in groups less than 75% weight for height; UN • النسبة المئوية من الأطفال دون الخامسة في مجموعات يقل وزنهم عن طولهم
    This estimate refers to children under 5 who were of less weight at birth. UN وتشير هذه التقديرات إلى الأطفال دون سن الخامسة الذين كان وزنهم أقل من ذلك عند الولادة.
    Cooperatives allowed individuals to combine their resources, thus giving them greater economic weight. UN وتسمح التعاونيات لﻷفراد بتجميع مواردهم فتزيد بذلك من وزنهم الاقتصادي.
    Percentage of infants with low birth weight: UN النسبة المئوية لﻷطفال المنخفض وزنهم عند الولادة:
    I could get people down to their target weight. Open Subtitles بأنني أستطيع إيصال الجميع حتى وزنهم المثالي
    Newborn infants weighing less than 2.5 kgs UN المواليد الذين وزنهم أقل من 2.5 كيلو غرام
    All live-born infants weighing 500 grams or more and with a gestational age of at least 22 weeks must be registered. UN ويجب تسجيل جميع المواليد الذين يبلغ وزنهم 500 غراماً أو أكثر ولا تقل مدة حملهم عن 22 أسبوع.
    Good things come to those who weigh less. Open Subtitles الاشياء الجديده تأتي لـ الناس الي وزنهم أقل
    I found'em. Francis, sit down. They weigh more than any of us. Open Subtitles . إجلس ، وزنهم يفوق أياً منا سنغرق فـي لمح البصر
    They weighed about five kilos and had long tails. Open Subtitles كان وزنهم حوالي 5 كيلو و معهم أذيال طويلة
    The majority of foreign investors had been heavily underweight in Japanese equities and their efforts to raise weightings to a neutral level against the benchmark created huge demand for Japanese shares. UN وكان وزن أغلبية المستثمرين الأجانب في الأسهم اليابانية أقل من المطلوب كثيرا وخلقت جهودهم لرفع وزنهم إلى مستوى محايد بالقياس إلى الحد الأدنى طلبا ضخما على الأسهم اليابانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus