He also sought an order restraining the Minister for Immigration and Multicultural Affairs from removing him from Australia until his application was decided. | UN | كما سعى لاستصدار أمر تحفظي يحول دون طرده من استراليا من جانب وزير الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة ريثما يبت في طلبه. |
Under section 417 of the Migration Act, the Minister for Immigration has a discretionary power to substitute a more favourable decision. | UN | فبموجب المادة 417 من قانون الهجرة، يتمتع وزير الهجرة بسلطات تقديرية لإصدار قرار بديل أكثر محاباة من القرار الأول. |
The Ombudsman assesses that report and provides his assessment to the Minister for Immigration and Citizenship who must then table the assessment in Parliament. | UN | ويقيم أمين المظالم ذلك التقرير ويقدم تقديراته إلى وزير الهجرة والجنسية الذي يتعين حينئذٍ أن يعرضه على البرلمان. |
Further, he rejected the application to restrain the Minister of Immigration and Multicultural Affairs from removing the author. | UN | ورفض كذلك الطلب المقدم لمنع وزير الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة من ترحيل مقدم البلاغ. |
The Committee also notes that an appeal filed by the Minister of Immigration against that decision is still pending before the Federal Court of Appeal. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الطعن الذي رفعه وزير الهجرة في ذلك القرار مازال قيد نظر محكمة الاستئناف الاتحادية. |
Community Detention is a community based detention option granted by the Minister for Immigration and Citizenship. | UN | والاحتجاز المجتمعي هو احتجاز قائم على المجتمع يمنحه وزير الهجرة والجنسية. |
The Minister for Immigration and Citizenship specifies by legislative instrument the relevant resolutions to be covered by the Regulations. | UN | ويحدد وزير الهجرة والجنسية بموجب الصك التشريعي القرارات المعنية التي ينبغي أن تشملها اللوائح. |
The Minister for Immigration and Citizenship specifies, by legislative instrument, the relevant resolutions to be covered by the Regulations. | UN | ويحدد وزير الهجرة والمواطَنة، بموجب صك تشريعي، القرارات ذات الصلة التي تغطيها اللوائح. |
The Minister for Immigration and Citizenship specifies by legislative instrument the relevant resolutions to be covered by the Regulations. | UN | ويحدد وزير الهجرة والجنسية، بموجب صك تشريعي، القرارات ذات الصلة التي ينبغي أن تشملها اللائحة. |
The Minister for Immigration and Citizenship specifies, by legislative instrument, the relevant resolutions to be covered by the Regulations. | UN | ويحدد وزير الهجرة والمواطنة، بموجب صك تشريعي، القرارات ذات الصلة التي يجب أن تشملها اللوائح. |
His Excellency Mr. Saw Tun, Minister for Immigration and Population of Myanmar. | UN | سعادة السيد سو تون، وزير الهجرة والسكان في ميانمار. |
His Excellency Mr. Saw Tun, Minister for Immigration and Population of Myanmar. | UN | سعادة السيد سو تون، وزير الهجرة والسكان في ميانمار. |
The Minister for Immigration and Citizenship has completed a review of the cases of persons who have been in immigration detention for more than two years. | UN | وقام وزير الهجرة والجنسية بمراجعة لحالات المهاجرين المحتجزين منذ ما يزيد عن السنتين. |
Should the Minister for Foreign Affairs make a determination in this regard, the Minister for Immigration and Citizenship would cancel or refuse the visa in question. | UN | وإذا ما توصل وزير الخارجية إلى قرار في هذا الصدد، يعمل وزير الهجرة والجنسية على إلغاء التأشيرة أو رفض الطلب قيد البحث. |
The Minister of Immigration can grant permanent residency to any person over 18 years of age who has made their home in the Cook Islands. | UN | وبوسع وزير الهجرة أن يمنح الإقامة الدائمة لأي شخص تجاوز سن 18 واتخذ من جزر كوك موطنا له. |
While these proceedings were continuing, the Minister of Immigration dismissed several appeals for special intervention on the basis of the matter being sub judice. | UN | وفي أثناء هذه الإجراءات رفض وزير الهجرة عدة طعون تدعوه للتدخل بصورة خاصة على أساس أن المسألة لم يُفصل فيها بعد. |
On 9 September 1998, the Minister of Immigration declined the request for a special direction for lack of substance. | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر 1998. رفض وزير الهجرة طلب إصدار التوجيه الخاص بسبب بطلان ما ورد في الادعاءات. |
In addition, the Minister of Immigration's role in the expulsion process is neither independent nor impartial. | UN | وعلاوة على ذلك، إن دور وزير الهجرة في عملية الطرد ليس مستقلاً ولا محايداً. |
On 15 April 2008, the Minister of Immigration refused the author's application for humanitarian intervention under the Migration Act. | UN | وفي 15 نيسان/أبريل 2008، رفض وزير الهجرة طلب صاحب البلاغ الذي التمس تدخله لأسباب إنسانية بموجب قانون الهجرة. |
On 14 July 2008, the Minister of Immigration refused the author's second application seeking humanitarian intervention. | UN | وفي 14 تموز/يوليه 2008، رفض وزير الهجرة طلب صاحب البلاغ الثاني الذي التمس فيه تدخله لأسباب إنسانية. |
On 27 December 2007 and 30 November 2009, the complainant applied to the Minister for Migration to intervene; both applications were deemed not to meet the guidelines and were not referred to the Minister for consideration. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2007 و30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، قدمت صاحبة الشكوى طلباً إلى وزير الهجرة لكي يتدخل؛ واعتُبر أن كلا الطلبين لا يستوفي المبادئ التوجيهية ولم يحالا إلى الوزير للنظر فيهما. |
The Immigration Minister sponsored a proposal in 2006 to ban Muslim women from wearing the burqa in public places, which was backed by the cabinet noting that burqas disturbed public order, citizens and safety. | UN | فقد اعتمد وزير الهجرة اقتراحاً في عام 2006 بمنع المسلمات من ارتداء البرقع في الأماكن العامة، وقد أيدت الحكومة ذلك مشيرة إلى أن البرقع يُخل بالنظام العام ويزعج المواطنين ويُخل بالسلامة. |