"وسأعود" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'll be back
        
    • and I'll
        
    • I'll come back
        
    • I will return
        
    • I shall revert
        
    • I will revert
        
    • I shall return
        
    • and I'm
        
    • I'll be right back
        
    • and shall revert
        
    • I will come back
        
    • and will revert
        
    • I will get back
        
    • I shall come
        
    Let the country know that I'm fine, and I'll be back in the Oval Office as soon as the doctors clear me. Open Subtitles بلغوا البلاد بأنني بخير وسأعود إلى المكتب البيضاوي بمجرد أن يسمح لي الأطباء
    Listen, let me go get my makeup caboodle, and I'll be back in a jiffy! Open Subtitles اسمعوا , دعوني أذهب لأحضر مجموعة المكياج الكاملة الخاصة بي وسأعود في لمح البصر
    Two birds, one stone. I'll come back if I see anything. Open Subtitles سنضرب عصفورين بحجر، وسأعود إن لاحظت أيّة خطورة.
    I will return to that later when describing the Aruba call to action on obesity. UN وسأعود إلى ذلك لاحقا عندما أتناول نداء أروبا للعمل على مكافحة البدانة.
    I shall revert to them later in my statement. UN وسأعود إليها في موضع لاحق من هذا البيان.
    I will revert to the Council with recommendations on an integrated approach that may further increase our concerted efforts in that country. UN وسأعود مرة أخرى إلى المجلس بتوصيات بشأن نهج متكامل يكون من شأنه أن يعزز من تضافر جهودنا في ذلك البلد.
    I'll check the perimeter for any activity, and I'll be back at the first sign of danger. Open Subtitles سأتفقد المحيط عن أي نشاط وسأعود عند أول إشارة لوجدود الخطر
    I'm going to let you process this, and I'll be back in just a moment, okay? Open Subtitles سأدعك تعالج هذا، وسأعود خلال ثواني فقط, حسناً؟
    Now stay down here and I'll be back every hour with food. Open Subtitles البقاء الآن إلى هنا وسأعود كل ساعة مع الغذاء.
    I miss you too but before you know it I'll be back to tuck you in. Open Subtitles وأنا أشتقت لك أيضاً وسأعود قريباً وبسرعة
    Just leave him be, I'll be back before lunch. Open Subtitles إتركه وشأنه فحسب، وسأعود قبل موعد الغداء.
    In a few months, Louis will be dead and I'll return to Paris with Gaston at the head of an army. Open Subtitles بعد أشهر عدة،لوي سيموت وسأعود مع غاستون إلى باريس في مقدمة جيش
    and when you remember a number, write it in, press this buzzer, and I'll come back. Open Subtitles و حين تتذكّر الأرقام ، أكتبها واضغط على هذا الزر وسأعود
    Let's just get you back to the tent and I'll come back here and see if I can fix it, okay? Open Subtitles لقد أعطاني الرّجُل من محلّ الإيجار معدّاتٍ. لنُعيدكِ إلى الخيمة فحسب، وسأعود إلى هنا وسوف أرى: أبوسعي أن أصلحها أم لا؟
    I will return to the issue of consensus-building and how we set about addressing this in our work. UN وسأعود إلى مسألة بناء التوافق في الآراء وكيفية الشروع في معالجتها أثناء عملنا.
    I shall revert to the Council when my Representative has concluded his consultations. UN وسأعود إلى المجلس حين يكون ممثلي قد أكمل مشاوراته.
    I will revert to the Council with more detailed proposals at an appropriate time. UN وسأعود إلى المجلس في الوقت المناسب بمقترحات أكثر تفصيلا.
    I shall return to that point in my conclusion. UN وسأعود إلـى تناول هذه النقطة عند اختتام بياني.
    The wedding's in a couple hours, and I'm coming right home after that. Open Subtitles الزفاف بعد بضعة ساعات وسأعود للمنزل بعد ذلك
    So just stay here and get some stuff packed and I'll be right back. Open Subtitles لذا ابقي هنا واحزمي بعض الأغراض وسأعود سريعًا.
    44. At the same time, I shall continually keep the operations of UNFICYP under close review, taking into account developments on the ground and the views of the parties, and shall revert to the Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the UNFICYP mandate, force levels and concept of operations as soon as warranted. UN 44 - وفي الوقت نفسه، سأبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد استعراض دقيق، مع مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين، وسأعود إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، بتوصيات من أجل إجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستويات قوامها ومفهوم عملياتها، كلما دعت الضرورة إلى ذلك.
    I will come back to this, but let me first make a number of general observations concerning nuclear disarmament. UN وسأعود إلى ذلك فيما بعد، ولكن دعوني أولا أبدي عددا من الملاحظات العامة بشأن نزع السلاح النووي.
    I will continue to review the security requirements and will revert to the issue when appropriate. UN وسأواصل استعراض الاحتياجات اﻷمنية وسأعود إلى هذه المسألة عند الاقتضاء.
    Look, let me just go and I will get back as fast as I can. Open Subtitles انظر , دعني اذهب فقط وسأعود بأسرع ما عندي
    I shall come back to and build on this question further during the debate next week. UN وسأعود إلى هذه المسألة وأزيد عليها خلال المناقشة في الأسبوع المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus