See, I still think it's cause for celebration, so I say we go out, have lunch, and I'll pay. | Open Subtitles | أترى , لازلت أعتقد انها مدعاة للإحتفال لذا , دعنا نذهب للخارج , ونتعشى , وسأقوم بالدفع |
Thanks, but just give me my vitamins, and I'll just check in every few weeks. | Open Subtitles | شكراً، أعطيني فقط الفيتامينات وسأقوم بالفحص كل بضعة أسابيع |
Then supply it to the defense for review, and I will hear arguments on this charge in four days time. | Open Subtitles | يتم تقديم هذه عريضة الاتهامات المعدلة للدفاع لمراجعتها ، وسأقوم بسماع المرافعات على هذه التهمة خلال أربعة أيام |
And I will do everything in my power to stop you. | Open Subtitles | وسأقوم أنا بكل ما في وسعي كي أوقفك عند حدك |
'Cause I'm making money, and I'm gonna get us out of this, but I need your help. | Open Subtitles | لأنني أجني المال الآن، وسأقوم بإخراجنا من هنا، لكنني بحاجة لمساعدتك. |
Now, you learn to control your cocksucking temper, otherwise I'm gonna come up there myself and I'm gonna shoot you in your fucking mouth. | Open Subtitles | الآن عليك أن تتحكم بأعصابك أيها الشاذ وإلا سآتي عندك بنفسي وسأقوم بالإطلاق على فمك اللعين |
I'm going back to make sure the Somnambulist is up and running, and I'm going to help Melissa get as many people off this station as we can before it dies. | Open Subtitles | سأعود للتأكد من ان سفينة سومنامبوليست جاهزه وتعمل وسأقوم بمساعدة ميليسا على اخراج اكبر عدد ممكن من الناس |
I shall now suspend the meeting for a couple of minutes in order to escort His Excellency the State Secretary out of the Council chamber. | UN | وسأقوم الآن برفع الجلسة بضع دقائق لكي أرافق معالي الوزير إلى خارج قاعة المجلس. |
Okay, but if you need to inspect other sections of pipe, you let me know and I'll accompany you,'cause it could be dangerous. | Open Subtitles | حسناً، لكن إنْ احتجتم لفحص أقسام أخرى من المأسورة، فقوموا بإعلامي وسأقوم بمُرافقتكم لأنّ الوضع قد يكون خطيراً. |
You just stick close to me, and I'll help you out. | Open Subtitles | عليكِ أن تكونين بقربي فحسب، وسأقوم بمساعدتك. |
You bring her to the gate and I'll sign her in. | Open Subtitles | قومي بأحضارها للبوابة وسأقوم بالتوقيع على طلب دخولها |
And yes, it's a school day, but we'll be home by 8:00 and I'll do all my classwork in advance, | Open Subtitles | ونعم، هذا يوم مدرسي لكننا سنكون في البيت الساعة 8 وسأقوم بواجباتي المدرسية سلفاً، أعدك |
You see, I have an agreement with the Jimenez people, and I'll be violating my accord if I put a move on this man. | Open Subtitles | تعرف، بأن لديّ إتفاق مع الناس بالعصابة وسأقوم بخرق إتفاقي معهم لو أعطيتك الإسم. |
I will open Qarth to the world as I have forced it to open itself to me. | Open Subtitles | اذا رفضت أن تتغير وسأقوم بفتح قارث أمام العالم كما أجبرتها أن تفتح أبوابها لي |
In subsequent reports, I will provide further updates on progress towards fulfilment of the benchmarks. | UN | وسأقوم في تقارير لاحقة بتقديم مزيد من المعلومات المستكملة عن التقدم المحرز في تحقيق النقاط المرجعية. |
Every five years, my successors and I will submit a comprehensive progress report. | UN | وسأقوم ومن بعدي من يخلفونني بتقديم تقرير مرحلي شامل كل خمس سنوات. |
This is my show, and I'm gonna produce it as I see fit. | Open Subtitles | هذا برنامجي أنا وسأقوم بإنتاجه بالصورة التي أراها ملائمة |
I'm gonna get a knife, and I'm gonna cut into your little sister until you tell her it's okay to talk to me. | Open Subtitles | سأحضر سكينة وسأقوم بتعذيب شقيقتكِ الصغرى حتى تخبريها أنه لا بأس من أن تقوم بإخباري بمكانه |
I'm marching down to city hall and I'm gonna make some noise. | Open Subtitles | سأذهب إلي مجلس المدينة وسأقوم ببعض الضوضاء |
We're going to get it nice and steamy in there, and I'm going to slam my hand on the steam and leave a nice handprint, and then you're going to love inside of me. | Open Subtitles | سنقوم بهذا بشكلٍ مغرٍ ولطيف.. وسأقوم بسحق هذا الإغراء بعنف بيدي.. تاركه أثراً لطيفاً ليدي.. |
$700,000, and I'm going to chase you down until you pay up. | Open Subtitles | مايقارب 700 ألف وسأقوم بملاحقتك حتى تقوم بدفعها |
I shall make them public and distribute them to all Member States. | UN | وستكون استنتاجات علنية وسأقوم بتوزيعها على جميع الدول الأعضاء. |
I shall now suspend the 1060th plenary meeting of this Conference so that the Secretary-General and myself can escort the Minister out of the room. | UN | وسأقوم الآن بتعليق الجلسة العامة للمؤتمر 1060 لكي أتمكن أنا والأمين العام من مرافقة الوزير إلى خارج القاعة. |