It was hoped that the technical Ministry and other actors would be closely involved in the crafting of the plan of action. | UN | وكان المأمول هو أن تشارك الوزارة الفنية وسائر الجهات الفاعلة في إعداد خطة العمل عن قرب. |
Implementing the Global Strategy would call for greater cooperation among States and other actors. | UN | وذكر أن تنفيذ الاستراتيجية العالمية يتطلب زيادة التعاون فيما بين الدول وسائر الجهات الفاعلة. |
The Secretary-General, UNDP and other actors should propose multiple options to help Member States make well-informed decisions. | UN | وينبغي للأمين العام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر الجهات الفاعلة اقتراح خيارات متعددة لمساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ قرارات مستنيرة. |
The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. | UN | وشجّع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة على الاستفادة من السنة المذكورة في زيادة الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال. |
11. Reiterates its readiness to impose sanctions against those who obstruct the electoral process, specifically the action of the Independent Electoral Commission and all other operators involved, and the proclamation and certification of the results of the Parliamentary elections; | UN | 11 - يكرر تأكيد استعداده لفرض جزاءات على من يعرقلون العملية الانتخابية، ولا سيما عمل اللجنة الانتخابية المستقلة وسائر الجهات الفاعلة المعنية، والإعلان عن نتائج الانتخابات البرلمانية والتصديق عليها؛ |
5. Stresses the need for increased and sustained participation and contribution of civil society and all other relevant actors listed in the present resolution to the promotion and effective realization of the right to development; | UN | 5- يشدد على ضرورة زيادة ومواصلة مشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار ومساهمتها في تعزيز الحق في التنمية وإعماله بشكل فعال؛ |
41. As we enter the twenty-first century, the community of nations and other actors concerned need to combine their action in order to: | UN | 41- ومع دخولنا القرن الحادي والعشرين يلزم أن تتكاتف جهود المجتمع الدولي وسائر الجهات الفاعلة في سبيل تحقيق ما يلي: |
ILO would work hard to follow up on that recommendation in collaboration with its constituent partners, United Nations agencies and other actors of civil society. | UN | وقالت إن مكتب العمل الدولي سيعمل جاهداً على متابعة تلك التوصية بالتعاون مع شركائه ووكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
Effective partnerships involving different levels of government, including national machinery for the advancement of women, civil society including non-governmental organizations, women's groups and academia, international organizations, the private sector and other actors, are essential for the empowerment of women and gender equality. | UN | فالشراكات الفعالة على مختلف مستويات الحكم، بما فيها الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة، والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية والأوساط الأكاديمية، والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص، وسائر الجهات الفاعلة هي عناصر أساسية لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Actions to be taken by Governments, non-governmental organizations, employers, trade unions, the private sector and other actors in civil society, as appropriate: | UN | اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأرباب اﻷعمال ونقابات العمال والقطاع الخاص وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، حسب الاقتضاء: |
Actions to be taken by Governments, non-governmental organizations, employers, trade unions, the private sector and other actors in civil society, as appropriate: | UN | اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأرباب اﻷعمال ونقابات العمال والقطاع الخاص وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، حسب الاقتضاء: |
The Office of the Special Adviser is the secretariat of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and has played a key role in liaising with Member States, civil society and other actors. | UN | ويعمل المكتب بصفته الأمانة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ويقوم بدور رئيسي في الاتصال مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة. |
Their findings to date underline the critical role of humanitarian workers, peacekeepers and other actors in enhancing protection on the ground. | UN | وتؤكّد النتائج التي توصّلا إليها حتى الآن على الدور الحاسم الذي يضطلع به العاملون في المجال الإنساني وأفراد حفظ السلام وسائر الجهات الفاعلة في تعزيز الحماية في الميدان. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve training programmes on human rights and on the Covenant, in particular for the judiciary, and other actors responsible for the implementation of the Covenant. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف ما تبذله من جهود لتحسين برامج التدريب في مجالي حقوق الإنسان والعهد، ولا سيما لأفراد السلطة القضائية وسائر الجهات الفاعلة المسؤولة عن تنفيذ العهد. |
The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. | UN | وشجّع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة على الاستفادة من السنة المذكورة في زيادة الوعي بأهمية التنمية الجبلية المستدامة. |
It called upon Governments and all other actors to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes and to ensure the necessary political and economic empowerment of women to enable them to participate fully along with men in environmental protection and conservation of natural resources. | UN | وطالب المنهاج الحكومات وسائر الجهات الفاعلة بوضع سياسة فعالة وواضحة ﻹدماج منظور نوع الجنس في الاتجاه العام لكل السياسات والبرامج، وضمان التمكين السياسي والاقتصادي اللازم للمرأة لجعلها قادرة على المشاركة مشاركة تامة مع الرجل في حماية البيئة وحفظ الموارد الطبيعية. |
1. Urges all Governments, the international community, including the United Nations system, and all other actors in society to pursue seriously the objective of the eradication of poverty within the context of the International Year for the Eradication of Poverty (1996); | UN | ١ - تحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة، وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع على أن تسعى جادة إلى تحقيق هدف القضاء على الفقر في سياق السنة الدولية للقضاء على الفقر )٦٩٩١(؛ |
11. Reiterates its readiness to impose sanctions against those who obstruct the electoral process, specifically the action of the Independent Electoral Commission and all other operators involved, and the proclamation and certification of the results of the Parliamentary elections; | UN | 11 - يكرر تأكيد استعداده لفرض جزاءات على من يعرقلون العملية الانتخابية، ولا سيما عمل اللجنة الانتخابية المستقلة وسائر الجهات الفاعلة المعنية، والإعلان عن نتائج الانتخابات البرلمانية والتصديق عليها؛ |
5. Stresses the need for increased and sustained participation and contribution of civil society and all other relevant actors listed in the present resolution to the promotion and effective realization of the right to development; | UN | 5- يشدد على ضرورة زيادة ومواصلة مشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة المشار إليها في هذا القرار ومساهمتها في تعزيز الحق في التنمية وإعماله بشكل فعال؛ |
For the purposes of the present draft articles, States, competent international organizations and other relevant actors shall respect and protect Human Dignity. | UN | لأغراض مشاريع المواد هذه، تحترم الدول والمنظمات الدولية المختصة وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة كرامة الإنسان وتحميها. |
However, capacity at the operational level remains inadequate and requires greater financial and human resources for United Nations entities and other key actors. | UN | بيد أن القدرة على الصعيد التشغيلي ما زالت غير كافية، وتتطلب المزيد من الموارد المالية والبشرية بالنسبة لكيانات الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة الرئيسية. |
This participative approach remains a challenge, including for United Nations bodies and other international actors. | UN | ولا يزال هذا النهج التشاركي يمثّل تحديا، بما في ذلك أمام هيئات الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة على الصعيد الدولي. |