In addition, several specific implementations carried out by sponsors and other institutions have been made operational. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأ تشغيل عدد من التطبيقات المحددة التي وضعتها الجهات الراعية وسائر المؤسسات. |
UNCTAD and other institutions were urged to double their efforts to increase South-South cooperation. | UN | ومن الجدير بالأونكتاد، وسائر المؤسسات أن تضاعف جهودها لزيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The project involved challenging entrenched perceptions and behavioural patterns as well as changing attitudes to sexual harassment in the workplace and other institutions. | UN | وينطوي المشروع على التصدي للمفاهيم السلبية الراسخة وأنماط السلوك السائدة، وتغيير المواقف السلوكية إزاء التحرش الجنسي في أماكن العمل وسائر المؤسسات. |
IV. Specialized agencies and other organizations of the United Nations system | UN | رابعاً - الوكالات المتخصصة وسائر المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
IV. Specialized agencies and other organizations of the United Nations system | UN | رابعا - الوكالات المتخصصة وسائر المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
The international community should join UNICEF, the Committee on the Rights of the Child and all other institutions involved not only to give children a ray of hope but to ensure respect for their legitimate rights. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن ينضم إلى اليونيسيف ولجنة حقوق الطفل وسائر المؤسسات المعنية ليس ﻹعطاء اﻷطفال بصيص أمل فحسب، بل أيضا لكفالة احترام حقوقهم المشروعة. |
Establishment of the Panel provides an opportunity to develop further a coordinated response by the United Nations and other institutions. | UN | ويتيح تشكيل الفريق لﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات اﻷخرى فرصة قطع شوط آخر في تهيئة استجابة منسقة. |
Likewise emphasizing the importance of the handbook for cooperation between States, museums and other institutions concerned in the struggle against illicit traffic, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية هذا الدليل بالنسبة للتعاون بين الدول والمتاحف وسائر المؤسسات المعنية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع، |
Welcoming the recent decision of the Latin American Council which expresses appreciation to the international organizations and other institutions providing support to the Permanent Secretariat of the Latin American Economic System, | UN | وإذ ترحب بالقرار اﻷخير الذي اتخذه مجلس امريكا اللاتينية وأعرب فيه عن تقديره للمنظمات الدولية وسائر المؤسسات التي تقدم الدعم لﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية؛ |
Numerous reports of the United Nations and other institutions have recognized the solidity of the Palestinian institutions and the capacity of the Palestinians to exercise their sovereignty in an independent State. | UN | واعترفت العديد من التقارير الصادرة عن الأمم المتحدة وسائر المؤسسات بمتانة المؤسسات الفلسطينية وقدرة الفلسطينيين على ممارسة سيادتهم في ظل دولة مستقلة. |
The Institute's intention is to play a vital role in spearheading the emerging social justice demands in collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other institutions. | UN | ويعتزم المعهد تأدية دور حيوي في تصدّر مسيرة العمل على تحقيق المطالب الاجتماعية الناشئة، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وسائر المؤسسات. |
On the basis of those consultations, I will recommend appropriate follow-up actions to be taken by national Governments, the United Nations system and other institutions. | UN | وتأسيسا على نتائج هذه المشاورات، سأوصي الحكومات الوطنية ومنظومة اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات باتخاذ إجراءات متابعة ملائمة. |
475. He stressed the role of education in the elimination of discrimination, citing the responsibility of schools and other institutions in this regard. | UN | ٤٧٤ - وشدد على دور التعليم في القضاء على التمييز، وأشار إلى مسؤولية المدارس وسائر المؤسسات في هذا الشأن. |
475. He stressed the role of education in the elimination of discrimination, citing the responsibility of schools and other institutions in this regard. | UN | ٤٧٥ - وشدد على دور التعليم في القضاء على التمييز، وأشار إلى مسؤولية المدارس وسائر المؤسسات في هذا الشأن. |
Pope John Paul II had issued a special appeal to all Catholic education, health and other institutions to mobilize their personnel and resources in order to meet the needs of girls and women, particularly the most disadvantaged. | UN | وقال إن البابا يوحنا بولس الثاني أصدر نداء خاصا إلى جميع المؤسسات الكاثوليكية للتعليم والصحة وسائر المؤسسات بتعبئة موظفيها ومواردها للوفاء باحتياجات الفتيات والنساء، لا سيما من كن أكثر حرمانا. |
He noted the difficulties encountered in gathering relevant information and data and encouraged further cooperation with ministries, non-governmental organizations, and other institutions. | UN | ولاحظ الصعوبات المعترضة في جمع المعلومات والبيانات ذات الصلة بالموضوع وشجع على زيادة التعاون مع الوزارات والمنظمات غير الحكومية وسائر المؤسسات. |
Other consequences included persisting hostility on the part of certain members of the international community, complete destruction of government structures and other institutions and a general climate of suspicion and mistrust. | UN | ومن بين النتائج اﻷخرى، استمرار العداء من جانب بعض أعضاء المجتمع الدولي، وإصابة المرافق الحكومية وسائر المؤسسات بانهيار كامل، وظهور مناخ عام من الريبة وانعدام الثقة. |
discuss and apply derivatives analysis to the control of contemporary business, commercial and other organizations | UN | :: مناقشة تحليل المشتقات وتطبيقه على مراقبة مؤسسات الأعمال والمؤسسات التجارية وسائر المؤسسات العصرية |
(v) Advisory services to other offices in the United Nations and other organizations of the United Nations system in improving the effectiveness and efficiency of their activities with the use of appropriate space applications; | UN | ' ٥ ' تقديم خدمات استشارية لسائر المكاتب في اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحسين فعالية وكفاءة أنشطتها فيما يتصل باستخدام التطبيقات الفضائية الملائمة؛ |
(v) Advisory services to other offices in the United Nations and other organizations of the United Nations system in improving the effectiveness and efficiency of their activities with the use of appropriate space applications; | UN | ' ٥ ' تقديم خدمات استشارية لسائر المكاتب في اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحسين فعالية وكفاءة أنشطتها فيما يتصل باستخدام التطبيقات الفضائية الملائمة؛ |
At the regional and subregional levels, the Programme of Action invites the United Nations regional commissions and other organizations to participate in the follow-up to the Conference by designing appropriate actions on population and development. | UN | وعلى الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، يدعو برنامج العمل اللجان اﻹقليمية وسائر المؤسسات التابعة لﻷمم المتحدة إلى الاشتراك في متابعة المؤتمر من خلال وضع إجراءات مناسبة بشأن التنمية والسكان. |
77. Woman had played an outstanding role in the 17 February revolution, supporting men in universities and all other institutions and creating numerous grass-roots social and humanitarian associations both in and outside Libya, whose aim was to alleviate the mental and physical suffering caused by the war of liberation. | UN | 77 - وأردفت قائلة إن المرأة قامت بدور بارز في ثورة 17 شباط/فبراير، حيث إنها ساندت الرجل في الجامعات وسائر المؤسسات وأنشأت داخل ليبيا وخارجها على حد سواء عددا كبيرا من رابطات اجتماعية وأخرى لتقديم المساعدة الإنسانية تعمل على المستوى الشعبي هدفها التخفيف من المعاناة النفسية والجسدية التي سببتها حرب التحرير. |