"وسائر كيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other entities
        
    • and other members
        
    • and the rest
        
    Views of relevant specialized agencies and other entities of the United Nations system UN آراء الوكالات المتخصصة وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة
    Specialized agencies, funds and programmes, and other entities of the United Nations system indicated the types of activities that they intended to implement in support of the Platform for Action. UN وأشارت الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى أنواع الأنشطة التي تعتزم تنفيذها لدعم منهاج العمل.
    It includes proposals requiring further preparatory work and analysis by the Secretariat and other entities of the United Nations system before the Preparatory Committee’s second session. UN ويحتوي هذا الجزء على مقترحات تتطلب مزيدا من العمل التحضيري والتحليل من جانب اﻷمانة العامة وسائر كيانات منظومة اﻷمم المتحدة قبل انعقاد الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    44. The Committee likewise requests the State party to disseminate the present concluding observations widely, including to government agencies, the National Assembly, the judiciary, relevant local authorities, non-governmental organizations and other members of civil society, and to take steps to make them known to migrant workers from Burkina Faso abroad and foreign migrant workers residing or in transit in the State party. UN 44- تطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع، وبخاصة في الأوساط الحكومية، والجمعية الوطنية، والسلطة القضائية، والسلطات المحلية المختصة، والمنظمات غير الحكومية، وسائر كيانات المجتمع المدني، وأن تتخذ التدابير اللازمة لتوعية العمال المهاجرين من الدولة الطرف في الخارج والعمال المهاجرين الأجانب العابرين أو المقيمين فيها بهذه الملاحظات.
    The Committee likewise requests the State party to disseminate these concluding observations widely, including to public agencies and the judiciary, non-governmental organizations and other members of civil society, and to take steps to make them known to Azerbaijan's migrants abroad and foreign migrant workers residing or in transit in Azerbaijan. UN 50- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كذلك أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بما في ذلك في أوساط الوكالات العامة والقضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر كيانات المجتمع المدني، وأن تتخذ خطوات لإتاحة الاطّلاع عليها للمهاجرين الأذربيجانيين في الخارج وللعمال المهاجرين الأجانب العابرين لأذربيجان أو المقيمين فيها.
    The Government of Rwanda calls upon the region and the rest of the international community to take up their responsibility and help bring these extremists-cum-genocidaires to justice. UN وتدعو حكومة رواندا دول المنطقة وسائر كيانات المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤولياتها والمساعدة في تقديم أولئك المتطرفين ومرتكبي أعمال الإبادة الجماعية إلى العدالة.
    III. Views of relevant specialized agencies and other entities of the United Nations system UN ثالثا- آراء الوكالات المتخصصة وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة
    10. At its sixteenth session, the Committee agreed to review its practice of nominating focal points for specialized agencies and other entities of the United Nations system at its seventeenth session. UN ١٠ - وفي الدورة السادسة عشرة، وافقت اللجنة على إعادة النظر في ممارستها المتعلقة بتحديد مراكز تنسيق للوكالات المتخصصة وسائر كيانات منظومة اﻷمم المتحدة في دورتها السابعة عشرة.
    (i) Encouraging Member States and other entities of the United Nations system to use existing manuals and handbooks showing how the standards and norms can be applied in different circumstances and providing information on desirable practice; UN `1` تشجيع الدول الأعضاء وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة على استخدام الأدلة والكتيبات الإرشادية التي تبين كيفية تطبيق المعايير والقواعد في مختلف الظروف وتقدم معلومات عن الممارسات المستحسنة؛
    He also highlighted the efforts being undertaken to strengthen partnerships with the Office of Internal Oversight Services and other entities of the United Nations system, and illustrated how Member States could assist the Department in its strategy. UN وسلط الضوء أيضا على الجهود التي يجري اتخاذها لتعزيز الشراكات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة، وأوضح الطريقة التي يمكن بها للدول الأعضاء أن تساعد الإدارة في تنفيذ استراتيجيتها في هذا المجال.
    4. Invites all States, relevant multilateral financial organizations and other entities of the international community, including non-governmental organizations, to share their knowledge and experience in order to contribute to the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region; UN ٤ - تدعو جميع الدول والمنظمات المالية المتعددة اﻷطراف وسائر كيانات المجتمع الدولي ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، إلى تبادل معرفتها وخبرتها بغية اﻹسهام في التأهيل البشري واﻹصلاح اﻹيكولوجي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    4. Invites all States, relevant multilateral financial organizations and other entities of the international community, including non-governmental organizations, to share their knowledge and experience in order to contribute to the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region; UN ٤ - تدعو جميع الدول والمنظمات المالية المتعددة اﻷطراف وسائر كيانات المجتمع الدولي ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى تقاسم معرفتها وخبرتها بغية اﻹسهام في التأهيل البشري واﻹصلاح اﻹيكولوجي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    " 5. Calls upon all States, relevant multilateral financial organizations and other entities of the international community, including non-governmental organizations, to share their knowledge and experience in order to contribute to the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region; UN " 5 - تهيب بجميع الدول والمنظمات المالية المتعددة الأطراف وسائر كيانات المجتمع الدولي ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، أن تقوم بنقل معارفها وخبراتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي وفي التنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    5. Calls upon all States, relevant multilateral financial organizations and other entities of the international community, including non-governmental organizations, to share their knowledge and experience in order to contribute to the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region; UN 5 - تهيب بجميع الدول والمنظمات المالية المتعددة الأطراف وسائر كيانات المجتمع الدولي ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، أن تقوم بنقل معارفها وخبراتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي وفي التنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    4. Invites all States, relevant multilateral financial organizations and other entities of the international community, including non-governmental organizations, to share their knowledge and experience in order to contribute to the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region; UN 4 - تدعو جميع الدول والمنظمات المالية المتعددة الأطراف وسائر كيانات المجتمع الدولي ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، إلى تبادل معرفتها وخبرتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    Accordingly, the report highlights the views of Member States, relevant specialized agencies and other entities of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations and other bodies and the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network on the agenda items and workshop topics for the Eleventh Congress. UN ولذا، فإن التقرير يبرز آراء الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأخرى والمعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن بنود جدول أعمال المؤتمر الحادي عشر ومواضيع حلقات العمل التي ستعقد أثناءه.
    4. Invites all States, relevant multilateral financial organizations and other entities of the international community, including non-governmental organizations, to share their knowledge and experience in order to contribute to the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region; UN 4 - تدعو جميع الدول والمنظمات المالية المتعددة الأطراف وسائر كيانات المجتمع الدولي ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، إلى تبادل معارفها وخبرتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي وفي التنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    (43) The Committee likewise requests the State party to disseminate these concluding observations widely, including to public agencies and the judiciary, nongovernmental organizations and other members of civil society, and to inform Syrian migrants abroad and foreign migrant workers in transit or residing in Syria of the rights they and members of their families enjoy under the Convention. UN (43) تطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع، بما في ذلك في أوساط المؤسسات العامة والقضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر كيانات المجتمع المدني، وأن توعِّي المهاجرين السوريين في الخارج والعمال المهاجرين الأجانب العابرين لسوريا أو المقيمين فيها بما لهم ولأفراد أسرهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    (43) The Committee likewise requests the State party to disseminate these concluding observations widely, including to public agencies and the judiciary, nongovernmental organizations and other members of civil society, and to inform Syrian migrants abroad and foreign migrant workers in transit or residing in Syria of the rights they and members of their families enjoy under the Convention. UN (43) تطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع، بما في ذلك في أوساط المؤسسات العامة والقضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر كيانات المجتمع المدني، وأن توعِّي المهاجرين السوريين في الخارج والعمال المهاجرين الأجانب العابرين لسوريا أو المقيمين فيها بما لهم ولأفراد أسرهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    (53) The Committee likewise requests the State party to disseminate these concluding observations widely, including to public agencies and the judiciary, non-governmental organizations and other members of civil society, and to take steps to make them known to Salvadoran migrants abroad and foreign migrant workers residing or in transit in El Salvador. UN (53) تطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع، بما في ذلك في أوساط الوكالات العامة والقضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر كيانات المجتمع المدني، وأن تتخذ خطوات لإتاحتها أمام المهاجرين السلفادوريين في الخارج والعمال المهاجرين الأجانب العابرين للسلفادور أو المقيمين فيها.
    Building on existing United Nations policies, and informed by the mandates of UNMIS and UNAMID, this note will clarify institutional relations and will be aimed at facilitating communication and coordination between UNAMID and the rest of the United Nations system in Darfur. UN وهذه المذكرة التي تستند إلى سياسات الأمم المتحدة القائمة تسترشد بولايتي بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة ستوضّح العلاقات المؤسسية، كما أنها ترمي إلى تسهيل الاتصالات والتنسيق بين العملية المختلطة وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus