"وسبع سنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • seven years
        
    Those strategies were all ongoing and had an average period of coverage of three to seven years. UN وكانت جميع هذه الاستراتيجيات قيد التنفيذ وتشمل في المتوسط فترة تتراوح بين ثلاث وسبع سنوات.
    The project is expected to continue at the current level of activity for approximately five to seven years. UN ومن المتوقع أن يستمر العمل في المشروع بمستوى النشاط الحالي لمدة تتراوح بين خمس سنوات وسبع سنوات.
    Some of them were sentenced by a court in El Ayoun to prison terms of between 18 months and seven years. UN وحوكم بعضهم في العيون وصدرت بحقهم أحكام بالسجن لفترات تتراوح بين ٨١ شهراً وسبع سنوات.
    A person concluding marriage with a minor could be punished by a term of imprisonment of from three to seven years. UN ويمكن معاقبة من يتزوج بقاصر بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وسبع سنوات.
    The prisoners had been convicted of the possession of explosives, firearms and ammunition and had been sentenced for between four and seven years. UN وكانوا قد أُدينوا بحيازة متفجرات وأسلحة نارية وذخائر وصدرت في حقهم أحكام بالسجن تراوحت مدتها بين أربع وسبع سنوات.
    The sentence shall be four to seven years if the person imports, or attempts to take out of the country, weapons whose use is prohibited by law. UN ويكون الحكم بالسجن لمدة تتراوح بين أربع وسبع سنوات إذا استورد الشخص أسلحة يحظر القانون استخدامها أو إذا حاول إخراج تلك الأسلحة من البلد.
    These acts are punishable by imprisonment for a period of two to seven years. UN ويعاقب على هذه الأفعال بالحبس مدة تتراوح بين سنتين وسبع سنوات.
    Tuition lasts for between four and seven years. UN ويستغرق التعليم فيها ما بين أربع وسبع سنوات.
    Six defendants were sentenced to prison terms ranging from five to seven years. UN وحُكم على ستة من المتهمين بالسجن لمدد تتراوح بين خمس وسبع سنوات.
    Three co-defendants received sentences of between one and seven years. UN وصدرت أيضا أحكام بالسجن لفترات تتراوح بين سنة وسبع سنوات في حق ثلاثة أشخاص مدعى عليهم في نفس القضية.
    Three of his sons are also said to have been sentenced to nine, eight and seven years in prison, respectively. UN وقيل إن ثلاثة من أبنائه قد حكم عليهم أيضا بعقوبات تسع سنوات حبس، وثماني سنوات حبس وسبع سنوات حبس، على التوالي.
    Professional staff in the IAEA are not recruited for a career, but for a period of five to seven years. UN فالموظفون الفنيون في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا يعينون في وظائف ثابتة، بل لفترة تتراوح بين خمس وسبع سنوات.
    The same criminal act committed by a group or that resulted in human loss or any grave consequence shall be punished by the deprivation of liberty from four to seven years. UN ويُعاقب على نفس الفعل الجنائي إذا ما ارتكبته مجموعة من الأشخاص أو أدى إلى خسارة بشرية أو إلى أي نتائج خطيرة بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين أربع وسبع سنوات.
    The strategy also stated a clear direction in relation to IMIS, which was to remain as the core administrative system for a period between five and seven years. UN كما حددت الاستراتيجية اتجاها واضحا فيما يتعلق بنظام المعلومات الإدارية المتكامل، وتقرر أن يكون النظام الإداري الأساسي لفترة تتراوح بين خمس وسبع سنوات.
    shall be punishable by imprisonment for from three to seven years. UN بالحبس لمدة تتراوح بين ثلاث وسبع سنوات.
    The strategy also stated a clear direction in relation to IMIS, which was to remain as the core administrative system for a period between five and seven years. UN كما حددت الاستراتيجية اتجاها واضحا فيما يتعلق بنظام المعلومات الإدارية المتكامل، الذي تقرر أن يظل النظام الإداري الأساسي لفترة تتراوح بين خمس وسبع سنوات.
    Analogously, the average expected length of service rendered by judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda is eight and seven years, respectively; UN وعلى نحو مماثل، يصل متوسط مدة الخدمة المتوقعة للقضاة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى ثماني سنوات وسبع سنوات على التوالي؛
    Article 115 of the Code stipulates that those involved in trafficking of women and children can be sentenced to between two and seven years of imprisonment. UN وتنص المادة ١١٥ من القانون على أنه يمكن معاقبة الذين يتورطون في الاتجار بالمرأة والطفل بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وسبع سنوات.
    Article 4 imposes on any person conducting operations involving cash sums or forged securities penalties of imprisonment for a period of two to seven years, unless the offence is more serious, in which case the sentence is more severe. UN وتعاقب المادة 4 أي شخص يجري معاملات بمبالغ نقدية أو قيم زائفة بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وسبع سنوات ما لم تشكل أعماله انتهاكا أشد خطورة حيث تكون الإدانة في تلك الحالة أشد صرامة.
    2. The same act committed by a group of persons on the basis of prior agreement or repeatedly shall be punished by imprisonment for two to seven years. UN 2 - يعاقب على هذه الأفعال، إذا ارتكبتها جماعة من الأشخاص على أساس اتفاق مسبق أو بصورة متكررة بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وسبع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus