Food security has bearing not only on the economies and livelihoods of countries and their people, but also on global development and security. | UN | والأمن الغذائي لا يؤثر فحسب على اقتصادات البلدان وسبل كسب الرزق لشعوبها، ولكن أيضاً على التنمية والأمن العالميين. |
While natural disasters are not preventable, the loss of lives and livelihoods is. | UN | ومع أنه لا يمكن منع وقوع الكوارث الطبيعية، فإنه يمكن منع وقوع الخسائر في الأرواح وسبل كسب الرزق. |
7. Restoring lives and livelihoods 15 - 20 11 | UN | 7- استعادة الحياة وسبل كسب الرزق 15-20 10 |
:: Expand accelerated learning programme curriculum to include complementary life and livelihood skills | UN | :: توسيع منهاج برنامج التعلم المعجّل لإدراج مهارات تكميلية عن الحياة وسبل كسب الرزق |
71. Income and livelihood also had their share of damage. | UN | 71 - ونال الدخل وسبل كسب الرزق نصيبيهما من الضرر. |
Members deplored the loss of life and livelihood of persons affected by the violence, and emphasized the primary responsibility of the Government of South Sudan. | UN | وأعرب الأعضاء عن أسفهم للخسائر في الأرواح وسبل كسب الرزق التي تكبدها المتضررون من العنف، وشددوا على وقوع المسؤولية الرئيسية على عاتق حكومة جنوب السودان. |
Where it stressed that gender-specific needs and vulnerabilities must be identified in all responses to the humanitarian and recovery efforts, especially in relation to health, security and livelihoods. | UN | شددت فيه على ضرورة التعرف على احتياجات الجنسين وأوجه ضعفهم في جميع الاستجابات للجهود الإنسانية وجهود الإنعاش، لا سيما بالنسبة للصحة، والأمن، وسبل كسب الرزق. |
Despite these successes, lives and livelihoods for the majority remain fragile at best. | UN | وعلى الرغم من هذه النجاحات لا تزال حياة وسبل كسب الرزق للغالبية من السكان تتسم بالضعف على أحسن الفروض. |
He emphasized the importance of fish as one of the most efficient converters of feed into high quality food, and in providing income and livelihoods. | UN | وشدد على أهمية الأسماك باعتبارها إحدى أكفأ محولات العلف إلى أغذية ذات جودة عالية، وفي توفير الدخل وسبل كسب الرزق. |
:: Support the food security and livelihoods of vulnerable returnees in five villages in Kassala state, the Sudan, in 2008 | UN | :: تقديم الدعم للأمن الغذائي وسبل كسب الرزق للعائدين الضعفاء في خمس قرى في ولاية كاسالا، السودان، في عام 2008 |
The country's long-term sustainability would require greater resilience to natural hazards and improved capacity for responding effectively to prevent loss of lives and livelihoods and damage to infrastructure. | UN | وتتطلب الاستدامة الطويلة الأجل في البلد تكيفا واسعا مع الأخطار الطبيعية، وقدرة محسّنة على التصدي بفعالية لمنع الخسائر في الأرواح وسبل كسب الرزق وتلف البنية الأساسية. |
Without prejudice to their right of safe and dignified return, her Government had taken steps to ensure housing, financial assistance, education and livelihoods or employment for internally displaced Georgians. | UN | وقد اتخذت حكومتها خطوات لكفالة الإسكان والمساعدة المالية والتعليم وسبل كسب الرزق أو العمل للجورجيين المشردين داخليا، دون المساس بحقهم في العودة الآمنة بكرامة. |
The Foundation is working to ensure the long-term protection of rainforests by securing the rights of indigenous communities to land, life and livelihoods. | UN | وتعمل المؤسسة على كفالة الحماية الطويلة الأجل للغابات المطيرة بضمان حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية في الأرض والحياة وسبل كسب الرزق. |
Even the temporary measures for resolving issues of citizenship and livelihood for some members of the Rohingya community under the rubric of the existing law have remained unaddressed and unimplemented to date. | UN | حتى أنه لم يتم إلى الآن تناول أو تنفيذ التدابير المؤقتة لحلِّ مسائل المواطنة وسبل كسب الرزق لبعض أفراد طائفة الروهينغيا في إطار قواعد القانون الحالي. |
Obstacles to sustainable return include insecurity and lack of access to basic services, health care, education and livelihood. | UN | ومن بين العقبات التي تحول دون العودة المستدامة انعدام الأمن وعدم توافر الخدمات الأساسية والرعاية الصحية والتعليم وسبل كسب الرزق. |
The impact and responses to climate change are differentiated by gender on the basis of social rules and societal expectations, as well as of access to critical resources and livelihood opportunities. | UN | وتختلف آثار تغير المناخ وطرق التصدي له بالنسبة للجنسين، وذلك بناء على القواعد الاجتماعية والتطلعات المجتمعية إضافة إلى إمكانية الوصول إلى الموارد الأساسية وسبل كسب الرزق. |
A total of 75 per cent of the targeted host communities received reintegration assistance, such as improvement of access to water, health and education facilities and livelihood. | UN | حصل ما مجموعه 75 في المائة من المجتمعات المضيفة المستهدفة على مساعدة مخصصة لإعادة الإدماج من قبيل تحسين فرص الحصول على المياه ومرافق الصحة والتعليم وسبل كسب الرزق. |
ICDP builds on the successes of earlier projects and focuses on social infrastructure and livelihood development, depending on the specific needs of villages. | UN | وقد استفاد من جوانب النجاح التي حققتها المشاريع السابقة، ويركِّز على تنمية البنية التحتية الاجتماعية وسبل كسب الرزق تبعا للاحتياجات المحددة للقرى. |
First is the vulnerability of populations to climate change-related threats to their food, water, health and territorial security and the entire livelihood of human societies, especially those that are ill equipped to effectively invest in the implementation of national adaptation and mitigation activities. | UN | يتعلق العنصر الأول بضعف الشعوب أمام التهديدات المتصلة بتغير المناخ التي يتعرض لها غذاؤها ومياهها وصحتها وسلامتها الإقليمية وسبل كسب الرزق كافة للمجتمعات البشرية، لا سيما المجتمعات غير المجهزة بما فيه الكفاية للاستثمار بفعالية في تنفيذ الأنشطة الوطنية للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره. |
The pace of return of refugees to Iraq and of displaced persons within Iraq will be determined by a number of factors, including, crucially, physical and social security within the country, access to shelter and restitution of property, and restoration of basic services and means of livelihood. | UN | وستحدد عدة عوامل سرعة عودة اللاجئين إلى العراق والأشخاص المشردين داخل العراق، ومن بين أهم هذه العوامل الأمن الشخصي والاجتماعي داخل البلد، وتوافر المأوى وإعادة الممتلكات، وعودة الخدمات الأساسية وسبل كسب الرزق. |