The substantive service provided by UNDCP to the twentieth special session of the General Assembly will be taken into account. | UN | وستؤخذ في الاعتبار الخدمة الفنية المقدمة من البرنامج لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين. |
The substantive service provided by UNDCP to the twentieth special session of the General Assembly will be taken into account. | UN | وستؤخذ في الاعتبار الخدمة الفنية المقدمة من البرنامج لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين. |
These issues will be taken into account in order to assess correctly the perception of important technical details. | UN | وستؤخذ هذه المسائل بعين الاعتبار لكي يقيم على الوجه الصحيح تصور التفاصيل التقنية المهمة. |
The Board's recommendation would be taken into account in taking this initiative forward. | UN | وستؤخذ توصية المجلس بعين الاعتبار لدى المضي قدماً في هذه المبادرة. |
That task would be taken out of the translators' hands, with a considerable gain in productivity. | UN | وستؤخذ هذه المهمة من يدي المترجمين مما يترتب عليه تحقيق مكاسب كبيرة في الإنتاجية. |
Integration with that evolving strategy in connection with reform initiatives will also be taken into consideration throughout the life cycle of the project. | UN | وستؤخذ عملية التكامل مع الاستراتيجية المتطورة تلك في سياق مبادرات الإصلاح في الحسبان أيضا طوال دورة حياة المشروع. |
The outcome of these bodies will be taken fully into account in the implementation of the resolution over the next three years. | UN | وستؤخذ نواتج عمل هذه المجالس في الاعتبار التام عند تنفيذ القرار خلال السنوات الثلاث القادمة. |
The practices of the United Nations funds and programmes with respect to travel and shipment will be taken into account. | UN | وستؤخذ في الاعتبار ممارسات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها فيما يتعلق بالسفر والشحن. |
Service in the UNHCR programme will be taken into consideration when candidates are screened by the United Nations. | UN | وستؤخذ الخدمة في برنامج المفوضية في الاعتبار عندما ستتولى الأمم المتحدة فحص ملفات المرشحين. |
The results of the experiment will be taken into consideration in the curriculum to be adopted in 2004. | UN | وستؤخذ نتيجة التجربة في الاعتبار في المنهج الدراسي الذي سيعتمد في عام 2004. |
Their comments will be taken into account in modifying the procedures and protocols as appropriate. | UN | وستؤخذ تعليقاتهم في الاعتبار عند تعديل الإجراءات والبروتوكولات حسب المقتضــى. |
Those comments will be taken into account when finalizing the Secretary-General's definitive proposals, which are presented in an addendum to the present report. | UN | وستؤخذ هذه التعليقات في الاعتبار عند الانتهاء من وضع مقترحات الأمين العام النهائية، التي ترد في إضافة لهذا التقرير. |
Account will be taken of other existing bodies, at the federal level and at the level of the federated entities. | UN | وستؤخذ في الاعتبار المنظمات الأخرى القائمة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الكيانات الاتحادية. |
Views received, including those on the composition of the Obscene Articles Tribunal, will be taken into account in the review. | UN | وستؤخذ الآراء الواردة، بما في ذلك تلك المتعلقة بتكوين محكمة المواد البذيئة، بعين الاعتبار في عملية المراجعة. |
The impact indicators will be taken into use in the 2012 reporting and review process. | UN | وستؤخذ مؤشرات تقييم الأثر في الحسبان في إطار علمية الإبلاغ والاستعراض لعام 2012. |
Such measures will be taken into account when developing audit workplans in 2011 and beyond. | UN | وستؤخذ هذه التدابير في الحسبان لدى وضع خطط العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات في عام 2011 وما بعده. |
The opinion of the sectors concerned will be taken into account. | UN | وستؤخذ في الاعتبار آراء القطاعات المعنية. |
Such global priorities will be taken into consideration as common themes across all the Centre's subprogrammes and activities whenever relevant. | UN | وستؤخذ هذه اﻷولويات العالمية في الاعتبار بوصفها مواضيع مشتركة في جميع برامج المركز الفرعية وأنشطته كلما كانت لها صلة بالموضوع. |
The findings of the audit would be taken into account in reviewing those guidelines. | UN | وستؤخذ نتائج مراجعة الحسابات في الاعتبار لدى استعراض تلك المبادئ التوجيهية. |
The commission's recommendations would be taken into account in harmonizing national legislation and policy with the international conventions. | UN | وستؤخذ توصيات اللجنة في الحسبان في تحقيق اتساق التشريع الوطني والسياسة الوطنية مع الاتفاقيات الدولية. |
The Government stated that the revision of the Labour Code was ongoing and that the Committee's concerns would be taken into consideration during this process. | UN | وقالت الحكومة إنه يجري تنقيح قانون العمل وستؤخذ مصادر قلق اللجنة في الاعتبار خلال هذه العملية. |
The recommendations issued by different electoral observation missions will also be taken into account. | UN | وستؤخذ أيضا في الحسبان التوصيات الصادرة عن مختلف بعثات مراقبة الانتخابات. |