The recommendation to establish compensation mechanisms for victims will be transmitted to the competent authorities. | UN | وستحال التوصية المتعلقة بإنشاء آليات لتعويض الضحايا إلى السلطات المختصة. |
The results of this audit will be transmitted to the General Assembly at its fifty-fifth session. | UN | وستحال نتائج هذه المراجعة إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والخمسين. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBSTA at its twenty-fourth session. | UN | وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBI at its twenty-sixth session. | UN | وستحال البنود التي لم يُبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Matters that cannot be resolved at its level will be referred to the ASG [Assistant Secretary-General] Group. | UN | وستحال المسائل التي لا يمكن البت فيها على مستوى الفريق إلى فريق الأمين العام المساعد. |
The final, expanded version would be transmitted to the Committee within one month and a French version would be provided as well. | UN | وستحال الصيغة النهائية الموسعة إلى اللجنة في غضون شهر واحد كما سيتم توفير نسخة بالفرنسية. |
Substantive discussion would be referred to the joint working group, which would be convened by the designated co-Chairs. | UN | وستحال مهمة إجراء المناقشة الموضوعية إلى الفريق العامل المشترك الذي سيدعوه الرئيسان المشاركان المعينان إلى الاجتماع. |
The results of the consultancies will be conveyed to the Special Committee on Peacekeeping Operations in the first quarter of 2011. | UN | وستحال نتائج هذه المشاورات إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في الربع الأول من عام 2011. |
The workshops would be organized jointly with universities and space-related institutions, and their conclusions would be forwarded to the Action Team. | UN | وستُنظم حلقات العمل بالتشارك مع جامعات ومؤسسات ذات صلة بالفضاء، وستحال استنتاجاتها إلى فريق العمل. |
These comments and observations will be transmitted to the Fifth Committee. | UN | وستحال هذه التعليقات والملاحظات إلى اللجنة الخامسة. |
The document will be transmitted to the final preparatory session for information and to the World Summit for information and formal adoption. | UN | وستحال هذه الوثيقة إلى الدورة التحضيرية النهائية للعلم وإلى مؤتمر القمة العالمي للعلم واعتمادها رسميا. |
Its recommendations will be transmitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | وستحال توصيات اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Its recommendations will be transmitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | وستحال توصيات لجنة البرنامج والتنسيق إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Its recommendations will be transmitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | وستحال توصيات اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBSTA at its twenty-sixth session. | UN | وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBI at its twenty-seventh session. | UN | وستحال البنود التي لم يُبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
A copy of this letter will be forwarded to Parliament. | UN | وستحال نسخة من هذه الرسالة إلى البرلمان. |
The issue will be referred to the newly established Ceasefire Political Commission for resolution. | UN | وستحال هذه المسألة إلى اللجنة السياسية المشتركة لوقف إطلاق النار المنشأة حديثا، كي تبت فيها. |
The oral replies that it had not been able to give owing to lack of time would be transmitted subsequently in writing. | UN | وستحال خطياً في وقت لاحق الردود التي تعذر تقديمها شفوياً لضيق الوقت. |
Any other items pertaining to the statute would be referred to the Working Group on Evaluation and Implementation for consideration. | UN | وستحال أي بنود أخرى تتصل بالنظــام الأساســي إلى الفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ للنظر فيها. |
The views, along with those of political parties, will be conveyed to the Constituent Assembly. | UN | وستحال كل الآراء ، بما فيها آراء الأحزاب السياسية إلى الجمعية التأسيسية. |
The amended document would be forwarded to the plenary Conference. | UN | وستحال الوثيقة المعدلة إلى المؤتمر بكامل هيئته. |
Specific comments made by a number of delegations on some of the draft country programme documents would be conveyed to the concerned countries. | UN | وستحال التعليقات المحددة التي أدلى بها عدد من الوفود بشأن مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى البلدان المعنية. |
Eight other cases have been investigated and submitted for confirmation, of which four will be transferred to national jurisdictions for trial. | UN | وقد تم التحقيق في ثماني قضايا أخرى وقدمت لتثبيتها، وستحال أربع قضايا منها إلى الولايات القضائية الوطنية لإجراء المحاكمة. |
Once reviewed by the Ministry of Justice, the laws will be submitted to the Council of Ministers and parliament for approval. | UN | وستحال القوانين إلى مجلس الوزراء بمجرد استعراضها من قبل وزارة العدل، ومن ثم إلى البرلمان للموافقة عليها. |
Its comments and observations will be communicated to the Executive Board of WFP through its Executive Director. | UN | وستحال تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من خلال مديره التنفيذي. |
All three recommendations were adopted by consensus and will be referred to the Committee for adoption. | UN | واعتمدت جميع التوصيات الثلاث بتوافق الآراء وستحال إلى اللجنة لاعتمادها. |