"وستدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • will enter
        
    • will come
        
    • and
        
    • it will
        
    • will engage
        
    • will be included
        
    It will enter into force six months after the thirtieth ratification. UN وستدخل حيز النفاذ بعد ستة أشهر من التصديق الثلاثين عليها.
    The United Nations e-book collection was in the planning phase and will enter the building phase in August 2011. UN وكانت مجموعة الكتب الإلكترونية الصادرة عن الأمم المتحدة في مرحلة التخطيط وستدخل مرحلة التجميع في آب/أغسطس 2011.
    The regulation on its implementation will enter into force soon thereafter. UN وستدخل لائحة تنفيذه حيز النفاذ بعد ذلك بفترة قصيرة.
    The Convention will come into force 90 days after 50 countries have ratified it; until then, an interim voluntary procedure is being applied. UN وستدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ بعد 90 يوما من مصادقة 50 بلدا عليها؛ وإلى ذلك الحين، يُطبق إجراء طوعي مؤقت.
    The Mission will be in maintenance phase and no new initiatives will be undertaken. UN وستدخل البعثة مرحلة الصيانة ولن تُتخذ أية مبادرات جديدة.
    The Convention will enter into force when at least 20 States have ratified or acceded to it. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد التصديق عليها أو الانضمام إليها من جانب 20 دولة على الأقل.
    They will enter into force as soon as they are published in the Official Journal of the Community in a few days. UN وستدخل حيز النفاذ حالما تنشر في الجريدة الرسمية للجماعات اﻷوروبية خلال اﻷيام القليلة القادمة.
    The Convention will enter into force when at least 20 States have ratified or acceded to it. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد التصديق عليها أو الانضمام إليها من جانب 20 دولة على الأقل.
    The Convention will enter into force in Iraq on 1 February 2008. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ في العراق اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2008.
    It will enter into force 90 days after the submission of the fiftieth instrument of ratification. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد 90 يوماً من إحالة الصك الخمسين الخاص بالتصديق عليها.
    The Convention, which was adopted by a vote of 87 in favour and 4 against, with 15 abstentions, will enter into force three months after the deposit of the twentieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. UN وستدخل الاتفاقية التي اعتمدت بــ 87 صوتا مقابل أربعة أصوات وامتناع خمسة عشر عضوا عن التصويت، حيز النفاذ بعد انقضاء ثلاثة أشهر على إيداع الصك العشرين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    Provisions on the European weapons passport will enter into effect on the date of the Czech Republic's accession to the European Union. UN وستدخل أحكام جواز مرور الأسلحة الأوروبي حيز التنفيذ في اليوم الذي تنضم فيه الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي.
    This provision will enter into effect on the date of the Czech Republic's accession to the EU. UN وستدخل هذه المادة حيز النفاذ في تاريخ انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي.
    It will enter into force upon the deposit of the thirtieth instrument of ratification. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ لدى إيداع الصك الثلاثين للتصديق عليها.
    The amendments will enter into force on 1 July 2004. UN وستدخل هذه التعديلات حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004.
    Amendments will enter into force approximately mid-2014. UN وستدخل هذه التعديلات حيِّز النفاذ منتصف عام 2014 تقريباً.
    The Regulations will enter into force in October 2012. UN وستدخل اللوائح حيز التنفيذ في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The Convention will come into force on 19 November 2000. UN وستدخل الاتفاقية حيز التنفيذ في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    This entire range of activities will come within the scope of the new guidelines on programme monitoring evaluation described below. UN وستدخل تلك اﻷنشطة جميعها في نطاق المباديء التوجيهية الجديدة لتقييم رصد البرامج الوارد وصفها أدناه.
    The Mission will be in maintenance phase and no new projects will be undertaken. UN وستدخل البعثة مرحلة الصيانة ولن تُنفذ أي مشاريع جديدة.
    The independent expert will engage in dialogue with the World Bank, and other regional and national development banks in order to learn of ongoing and planned initiatives and particularly of their work on impact assessments of public policies. UN وستدخل الخبيرة المستقلة في حوار مع البنك الدولي، والمصارف الإنمائية الأخرى الإقليمية والوطنية لكي تلم بالمبادرات الجارية والمعتزمة وبخاصة لكي تكون على علم بعملها المتعلق بتقييمات أثر السياسات العامة.
    31. This recommendation will be included in the review by a high-level group of experts from selected Member States, which will undertake an overall assessment of the procurement policy of the Organization and related management issues. UN ٣١ - وستدخل هذه التوصية ضمن الاستعراض الذي سيجريه فريق خبراء رفيع المستوى يجري اختياره من الدول اﻷعضاء، سيضطلع بتقييم شامل لسياسة المشتريات التي تتبعها المنظمة وما يتصل بذلك من مسائل اﻹدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus