The four themes will be addressed in sections II to V below. | UN | وستعالج هذه الموضوعات الأربعة في الفروع من الثاني إلى الخامس أدناه. |
This issue will be addressed further in the Secretary-General's report to the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | وستعالج هذه المسألة على نحو أكثر استفاضة في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
It will address issues of small arms, light weapons and landmines, as well as practical disarmament measures. | UN | وستعالج اﻹدارة موضوع اﻷسلحة الصغيرة، واﻷسلحة الخفيفة، واﻷلغام البرية، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح. |
It will address issues of small arms, light weapons and landmines, as well as practical disarmament measures. | UN | وستعالج اﻹدارة موضوع اﻷسلحة الصغيرة، واﻷسلحة الخفيفة، واﻷلغام البرية، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح. |
The reforms would address some of the concerns that had been raised. | UN | وستعالج الإصلاحات بعض الشواغل التي أثيرت. |
The provisional agenda for the resumed session is contained in document E/1996/93. The following items will be taken up as follows: | UN | ويرد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة المستأنفة في الوثيقة E/1996/93، وستعالج البنود التالية: |
UNDP is pro-actively engaged with the peace-building commission, and any recommendations thereof will be addressed through the Administrator's flexibility. | UN | ويشارك البرنامج بشكل استباقي في لجنة بناء السلام، وستعالج أي من توصيات هذه اللجنة من خلال مرونة مدير البرنامج. |
These technical and organizational problems will be addressed by the Department in 2010. | UN | وستعالج الإدارةُ في عام 2010 هذه المشاكل التقنية والتنظيمية. |
This issue will be addressed by the staff pension committees in 2009. | UN | وستعالج لجان المعاشات التقاعدية للموظفين هذه المسألة في عام 2009. |
This issue will be addressed by the staff pension committees in 2009. | UN | وستعالج لجان المعاشات التقاعدية للموظفين هذه المسألة في عام 2009. |
Gender equality and global partnership for development will be addressed as cross-cutting themes in all three round tables. | UN | وستعالج مسألتا المساواة بين الجنسين والشراكة العالمية من أجل التنمية في اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة. |
UNDP senior management will address this issue in 2000. | UN | وستعالج الإدارة العليا للبرنامج هذه المسألة عام 2000. |
It will address issues relating to the regulation and limitation of conventional arms. | UN | وستعالج المسائل المتعلقة بتنظيم الأسلحة التقليدية وتحديدها. |
ECM will address the creation, capture, storage, preservation, and delivery of these diverse materials. | UN | وستعالج إدارة المحتوى في المؤسسة إنشاء هذه المواد المتنوعة وجمعها وتخزينها وحفظها وتوزيعها. |
The sixty-fourth session of the General Assembly will address important contemporary issues of interest to all Member nations. | UN | وستعالج الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة مسائل معاصرة هامة تعني جميع الأمم الأعضاء. |
Future recommendations would address the implementation of joint needs assessments, planning and support. | UN | وستعالج التوصيات في المستقبل تنفيذ التقييمات المشتركة للاحتياجات والتخطيط والدعم. |
The following items will be taken up as follows: | UN | وستعالج البنود التالية: |
The roles and specific constraints of women-headed farm households would be addressed. | UN | وستعالج اﻷدوار والمعوقات التي تنفرد بها اﻷسر الزراعية التي ترعاها المرأة. |
45. Five Independent Appeal Boards are already operational and will deal with the problem of backlog of 47,000 asylum applications. | UN | 45- وقد بدأت بالفعل خمس هيئات مستقلة للطعن تباشر أعمالها وستعالج مشكلة تراكم 000 47 طلب لجوء. |
Other questions on specific country budgets would be dealt with bilaterally following the meeting. | UN | وستعالج المسائل الأخرى المتعلقة بميزانيات بلدان معينة بصورة ثنائية بعد الاجتماع. |
Agenda items 1-4 will be dealt with in the morning, and items 5-7 in the afternoon of that day. | UN | وستعالج بنود جدول الأعمال من 1 إلى 4 خلال الجلسة الصباحية بينما تُتناول البنود 5 إلى 7 بعد ظهر نفس اليوم. |
(ii) Importantly, it will also give greater certainty to programming that requires multi-year funding and address underlying issues of programme sustainability. | UN | ' 2` والأهم أن الآلية ستوفر أيضاً مجالاً أكبر لكفالة البرمجة التي تتطلب تمويلاً متعدد السنوات، وستعالج المسائل الأساسية المتصلة باستدامة البرامج. |
Future guidelines will treat in more detail approaches to the promotion of gender equality. | UN | وستعالج المبادئ التوجيهية في المستقبل نهج تعزيز المساواة بين الجنسين بتفصيل أكبر. |
All these areas will be treated as a priority for training in the next few months. | UN | وستعالج هذه المجالات كلها بوصفها أولوية من أولويات التدريب في اﻷشهر القليلة المقبلة. |
All materials that are currently produced, in whatever combination of languages, will be processed and made available on the web site. | UN | وستعالج جميع المواد التي تصدر حالياً، بأي مجموعة من اللغات، وتتاح على موقع الإنترنت. |