Communications received by the Special Rapporteur are contained in chapter IV. Government replies will be reflected in an addendum to the present report. | UN | وترد البلاغات التي تلقتها المقررة الخاصة في الفصل الرابع. وستنعكس ردود الحكومات في إضافة لهذا التقرير. |
The results of her mission will be reflected in section VI of the present report. | UN | وستنعكس نتائج مهمتها في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Any new applications will be reflected in an addendum to the present document. | UN | وستنعكس أي طلبات جديدة في إضافة لهذه الوثيقة. |
Such statements would be reflected in the summary records of the Board. | UN | وستنعكس هذه البيانات في المحاضر الموجزة للمجلس. |
Such statements would be reflected in the summary records of the Board. | UN | وستنعكس هذه البيانات في المحاضر الموجزة للمجلس. |
Most of the large-scale, tsunami-related emergency contributions will be reflected in 2005 data. | UN | وستنعكس معظم التبرعات لحالات الطوارئ الكبيرة المتعلقة بأمواج تسونامي في بيانات عام 2005. |
These matters will be reflected in the choice of countries to demonstrate best practices and in drawing lessons from their experiences. | UN | وستنعكس هذه المسائل في اختيار البلدان للاستدلال على أفضل الممارسات وفي الدروس المستخلصة من تجاربها. |
Highlights and key results of these self-evaluations will be reflected in the annual programme management plans and compacts presented to the Secretary-General; | UN | وستنعكس المعالم البارزة والنتائج الأساسية لهذه التقييمات الذاتية في الخطط السنوية لإدارة البرامج وفي الخلاصات التي تُعرض على الأمين العام؛ |
Adjustments resulting from actual experience in 2005 will be reflected in the second performance report. | UN | وستنعكس في تقرير الأداء الثاني التعديلات الناشئة عن التجربة الفعلية في عام 2005. |
Adjustments resulting from actual experience in 1997 will be reflected in the final performance report. | UN | وستنعكس التعديلات الناتجة عن التجربة الفعلية في عام ١٩٩٧ في تقرير اﻷداء النهائي. |
These improvements will be reflected in the second performance report for the current biennium. | UN | وستنعكس هذه التحسينات في تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين الحالية. |
The outcome of those consultations will be reflected in proposals to be submitted to the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | وستنعكس نتيجة تلك المشاورات في المقترحات التي ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
The outcome of those consultations will be reflected in proposals to be submitted to the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | وستنعكس نتيجة تلك المشاورات في المقترحات التي ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
The increase in the normal retirement age will be reflected in the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 2013. | UN | وستنعكس زيادة السن العادية للتقاعد في التقييم الاكتواري لصندوق المعاشات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
The increase in the normal retirement age will be reflected in the actuarial valuation of the Pension Fund as of 31 December 2013. | UN | وستنعكس الزيادة في سن التقاعد العادية في التقييم الاكتواري لصندوق المعاشات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
The increase in the normal retirement age will be reflected in the actuarial valuation of the Pension Fund as at 31 December 2013. | UN | وستنعكس زيادة السن العادية للتقاعد في التقييم الإكتواري لصندوق المعاشات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
The increase in the normal retirement age will be reflected in the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 2013. | UN | وستنعكس زيادة سن التقاعد العادية في التقييم الاكتواري لصندوق المعاشات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Dissenting opinions will be reflected in the reports and/or communications if the dissenting Member insists. | UN | وستنعكس في التقارير و/أو البلاغات الآراء المخالفة في حال إصرار العضو الذي يعرب عن رأي مخالف. |
Such statements would be reflected in the summary records of the Board. | UN | وستنعكس هذه البيانات في المحاضر الموجزة للمجلس. |
Delegations had expressed their concerns with respect to various issues, and those would be reflected in the summary records of the session. | UN | وقال إن بعض الوفود أعربت عن شواغلها بشأن مختلف المسائل؛ وستنعكس هذه الشواغل في المحاضر الموجزة للدورة. |
These requirements would be reflected in the proposed programme budget for that biennium; | UN | وستنعكس هذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك؛ |