China will continue to follow ICC's work, and hopes ICC will gain more extensive trust and support via practice. | UN | وستواصل الصين متابعة عمل المحكمة الجنائية الدولية، وتأمل أن تكسب المحكمة عن طريق ممارساتها قاعدة أوسع من الثقة والدعم. |
China will continue to work constructively towards that goal. | UN | وستواصل الصين العمل بصورة بناءة لبلوغ تلك الغاية. |
China will continue to work constructively towards that goal. | UN | وستواصل الصين العمل بصورة بناءة لبلوغ ذلك الهدف. |
China would continue to enhance its win-win brand of economic and trade cooperation with other countries. | UN | وستواصل الصين تعزيز نمطها للتعاون الاقتصادي والتجاري مع البلدان الأخرى الذي يعود بالفائدة على الجميع. |
In the future, China would continue to enhance its cooperation with the United Nations with a view to ensuring the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms. | UN | وستواصل الصين في المستقبل تعزيز تعاونها مع اﻷمم المتحدة بهدف ضمان التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
China will continue to participate actively in international demining efforts. | UN | وستواصل الصين مشاركتها النشطة في الجهود الدولية ﻹزالة اﻷلغام. |
China will continue to make constructive efforts towards achieving this goal. | UN | وستواصل الصين بذل جهودها البناءة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
China will continue to keep its nuclear capabilities at the minimum level required for national security. | UN | وستواصل الصين الاحتفاظ بقدراتها النووية عند المستوى الأدنى اللازم للأمن الوطني. |
China will continue to give high priority to developing education. | UN | وستواصل الصين إيلاء أولوية عالية لتطوير التعليم. |
China will continue to play a constructive role to that end. | UN | وستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء بغية تحقيق تلك الغاية. |
China will continue to do what it can to provide assistance to other developing countries within the framework of South-South cooperation. | UN | وستواصل الصين بذل كل ما في وسعها لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأخرى في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
China will continue to be actively engaged in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. | UN | وستواصل الصين المشاركة بفعالية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
As a permanent member of the Security Council, China will continue to put forth its best effort. | UN | وستواصل الصين القيام بأقصى جهدها بصفتها عضوا دائما في مجلس الأمن. |
China will continue to work with the rest of the international community and play a constructive role for a comprehensive, just and lasting solution of the question of the Middle East. | UN | وستواصل الصين العمل مع بقية المجتمع الدولي وستقوم بدور بناء من أجل التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لمسألة الشرق الأوسط. |
China will continue to actively participate in the work of the Commission. | UN | وستواصل الصين المشاركة بنشاط في أعمال الهيئة. |
China will continue to play a constructive role in this regard. | UN | وستواصل الصين أداء دور بناء في هذا الصدد. |
China will continue to play a constructive role in this process. | UN | وستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء في هذه العملية. |
WTO played an indispensable role in improving the stability of the world trade environment and China would continue to take a constructive part in its work. | UN | وقال إن منظمة التجارة العالمية تؤدي دوراً لا غنى عنه في تحسين استقرار بيئة التجارة العالمية، وستواصل الصين القيام بدور بناء في عملها. |
China would continue to play a strong role, within the framework of South-South cooperation, in promoting the common development of the developing countries. | UN | وستواصل الصين أداء دور قوي في إطار التعاون بين بلدان الجنوب في مجال تعزيز التنمية المشتركة للبلدان النامية. |
China would continue to make a key contribution to world economic growth. | UN | وستواصل الصين تقديم مساهمة كبيرة للنمو الاقتصادي العالمي. |
China will continuously strengthen its cooperation with the African countries on the basis of sincerity and friendship, consultation on an equal footing, efficiency, pragmatism, mutual benefit and gains for all. | UN | وستواصل الصين تعزيز تعاونها مع البلدان الأفريقية على أساس من الإخلاص والصداقة، والتشاور على قدم المساواة، والكفاءة، والواقعية العملية، والفوائد والمكاسب المتبادلة للجميع. |