in pursuit of this objective, I will be monitoring closely over the coming months the progress made in the negotiations. | UN | وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سوف أراقب عن كثب خلال الأشهر المقبلة التقدم المحرز في المفاوضات. |
in pursuit of that objective, we recommend that all Member States vote in favour of the draft resolution. | UN | وسعيا لتحقيق ذلك الهدف، نوصي جميع الدول اﻷعضاء بأن تصوت لصالح مشروع القرار. |
in pursuing these goals, the Commission could recommend that particular priority be given to: | UN | وسعيا لتحقيق هذه اﻷهداف، يمكن أن توصي اللجنة بإيلاء أولوية خاصة لما يلي: |
in pursuing that objective, we had an extensive series of discussions with many delegations, up to and including discussions held yesterday afternoon. | UN | وسعيا لتحقيق ذلك الهدف، أجرينا سلسلة طويلة من المناقشات مع العديد من الوفود، بما في ذلك مناقشات أجريت عصر يوم أمس. |
in order to achieve this, GRID-Geneva is producing a land cover and biodiversity map for the northern part of Madagascar. | UN | وسعيا لتحقيق هذا الغرض، ينتج GRID - جنيف خريطة للغطاء الأرضي والتنوع الاحيائي خاصة بالجزء الشمالي من مدغشقر. |
in pursuance of this, political decentralization is not only enshrined in the Constitution, but is already being implemented. | UN | وسعيا لتحقيق ذلك، فإن اللامركزية السياسية ليست مسألة منصوصا عليها في الدستور فقط، وإنما يجري تنفيذها بالفعل. |
in pursuit of these goals, the position of the head of the Department of Public Information was upgraded to the level of Under-Secretary-General. | UN | وسعيا لتحقيق هذه اﻷهداف، تم ترفيع منصب رئيس إدارة شؤون اﻹعلام إلى رتبة وكيل أمين عام. |
in pursuit of these goals, the position of the head of the Department of Public Information was upgraded to the level of Under-Secretary-General. | UN | وسعيا لتحقيق هذه اﻷهداف، تم ترفيع منصب رئيس إدارة شؤون اﻹعلام إلى رتبة وكيل أمين عام. |
in pursuit of this objective, we will help the Overseas Territories to mobilize their own resources for economic development and investment in infrastructure, and to attract inward investment. | UN | وسعيا لتحقيق هذا الهدف، فإننا سنساعد أقاليم ما وراء البحار على تعبئة مواردها الخاصة من أجل التنمية الاقتصادية والاستثمار في البنية اﻷساسية، وعلى اجتذاب الاستثمار. |
in pursuit of the ideals of peace, democracy and happiness, the United Nations is the united conscience of humankind. | UN | وسعيا لتحقيق المثُل العليا للسلام والديمقراطية والسعادة، فإن الأمم المتحدة هي الضمير المتحد للبشرية. |
in pursuit of these objectives, we should take advantage of this singular opportunity and adopt the CTBT now. | UN | وسعيا لتحقيق هذه اﻷهداف، ينبغي لنا أن نستفيد مـــــن هذه الفرصة الفريدة ونعتمد معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
1.65 in pursuing the objectives of the programme of work, the Office of the Special Representative will pursue the following strategic approaches: | UN | 1-65 وسعيا لتحقيق أهداف برنامج العمل، سيتبع مكتب الممثلة الخاصة النُهُج الاستراتيجية التالية: |
14. in pursuing this goal Bulgaria has signed treaties on friendly relations and cooperation with Greece, Turkey, Albania and Romania. | UN | ١٤ - وسعيا لتحقيق هذا الهدف، وقعت بلغاريا معاهدات علاقات ودية وتعاون مع اليونان وتركيا والبانيا ورومانيا. |
1.79 in pursuing the objectives of the programme of work, the Office of the Special Representative will pursue the following strategic approaches: | UN | 1-79 وسعيا لتحقيق أهداف برنامج العمل، سيتبع مكتب الممثلة الخاصة النُهُج التالية: |
in order to achieve this objective, the subprogramme will deliver trade-related technical assistance activities that improve the availability and the use of trade intelligence, enhance institutional frameworks and strengthen export capacities of enterprises. | UN | وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سيقدم البرنامج الفرعي أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والتي تُحسّن توافر المعلومات التجارية واستخدامها وتعزز الأطر المؤسسية وتعزز قدرات المنشآت على التصدير. |
in order to achieve this objective, the subprogramme will deliver trade-related technical assistance activities that improve the availability and the use of trade intelligence, enhance institutional frameworks and strengthen export capacities of enterprises. | UN | وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سيقدم البرنامج الفرعي أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والتي تُحسّن توافر المعلومات التجارية واستخدامها وتعزز الأطر المؤسسية وتعزز قدرات المنشآت على التصدير. |
18.25 in order to achieve the expected accomplishments, the subprogramme will undertake both normative and technical cooperation activities. | UN | 18-25 وسعيا لتحقيق الإنجازات المتوقعة، سينفذ البرنامج الفرعي أنشطة لوضع المعايير والتعاون التقني. |
in pursuance of the goals of full employment and respect for the workers' rights, the International Labour Organization should play a key role. | UN | وسعيا لتحقيق أهداف العمالة الكاملة واحترام حقوق العمال، ينبغي أن تضطلع منظمة العمل الدولية بدور أساسي. |
in pursuance of the same expected accomplishment, under planned outputs for facilities and infrastructure, reference is made in the report to the Mission's replacement of small generators with larger generators. | UN | وسعيا لتحقيق الإنجاز المتوقع نفسه في إطار النواتج المقررة بالنسبة للمرافق والهياكل الأساسية، يشار في التقرير إلى استعاضة البعثة عن المولدات الصغيرة بمولدات أكبر. |
in pursuance of the same expected accomplishment, under planned outputs for facilities and infrastructure, reference is made in the report to the Mission's replacement of small generators with larger generators. | UN | وسعيا لتحقيق الإنجاز المتوقع نفسه في إطار النواتج المقررة بالنسبة للمرافق والهياكل الأساسية، يشار في التقرير إلى استعاضة البعثة عن المولدات الصغيرة بمولدات أكبر. |
in an effort to achieve greater gender parity, the Department is making efforts to fill the remaining positions with women. | UN | وسعيا لتحقيق تكافؤ أكبر بين الجنسين، تبذل الإدارة جهودا لملء المناصب المتبقية بالنساء. |