this will lead to better decisions being made about services to be offered to different customers and resources needed to provide them. | UN | وسيؤدي هذا إلى تحسين القرارات المتخذة بشأن الخدمات التي يتعين تقديمها إلى مختلف العملاء والموارد الضرورية لتقديمها. |
this will lead to synergies and savings on technology investment, content maintenance and business process harmonization. | UN | وسيؤدي هذا إلى أوجه تآزر ووفورات في الاستثمارات التكنولوجية، وصيانة المحتوى، ومواءمة عمليات تنظيم الأعمال. |
this will result in the reduction of the administrative workload and of travel costs and streamline official travel-related procedures; | UN | وسيؤدي هذا إلى الحد من عبء العمل الإداري وتكاليف السفر، إلى جانب تبسيط الإجراءات الرسمية المتصلة بالسفر؛ |
this will result in the development and implementation of a system corresponding to a crisis environment that necessitates the simultaneous activation of the crisis response plans of multiple activities. | UN | وسيؤدي هذا إلى استحداث وتنفيذ نظام ملائم لبيئة أزمة تستدعي تفعيلاً متزامناً لخطط التصدي للأزمات الشاملة لأنشطة متعددة. |
this would result in an unencumbered balance of $60,106,800 (net) at the end of 2007. | UN | وسيؤدي هذا إلى رصيد غير مربوط يبلغ صافيه 800 106 60 دولار في نهاية عام 2007. |
that will continue to undermine the prospects for maintaining multi-ethnicity. | UN | وسيؤدي هذا الى استمرار تقويض احتمالات اﻹبقاء على التعدد العرقي. |
this will lead to synergies and savings on technology investment, content maintenance and business process harmonization. | UN | وسيؤدي هذا إلى أوجه تآزر ووفورات في الاستثمارات التكنولوجية، وصيانة المحتوى، ومواءمة عمليات تنظيم الأعمال. |
this will lead to the liberation of the Lachin district within the framework of the same withdrawal process of Armenian forces from the occupied territories. | UN | وسيؤدي هذا الأمر إلى تحرير مقاطعة لاشين ضمن إطار ذات عملية انسحاب القوات الأرمينية من الأراضي المحتلة. |
Developing regional response teams is part of the same logic, and this will lead to integrating local staff and volunteers into international response teams. | UN | وإنشاء أفرقة تصدٍ إقليمية جزء من نفس المنطق، وسيؤدي هذا إلى تكامل الموظفين المحليين والمتطوعين في أفرقة التصدي الدولية. |
this will lead to significant demographic changes with serious political implications. | UN | وسيؤدي هذا الأمر إلى تغييرات سكانية واسعة النطاق لها انعكاسات سياسية خطيرة. |
this will lead to stability and shared prosperity. | UN | وسيؤدي هذا الى تحقيق الاستقرار والرخاء المشترك. |
this will result in savings estimated by the work of at least eight persons per year in productivity across the Secretariat. | UN | وسيؤدي هذا إلى وفورات تعادل جهد ما لا يقل عن 8 أفراد سنويا فيما يتعلق بالإنتاجية على نطاق الأمانة العامة. |
this will result in considerable cost-reduction and improved coordination among the various programmes that are simultaneously being implemented by partners. | UN | وسيؤدي هذا إلى خفض التكاليف بصورة كبيرة وتحسين التنسيق فيما بين مختلف البرامج التي ينفذها الشركاء في آن واحد. |
this will result in the displacement of approximately 211 people, including 130 children. | UN | وسيؤدي هذا إلى تشريد نحو 211 شخصا من بينهم 130 طفلا. |
this will result in the delay of completion of the project by six months, which is likely to lead to the postponement of the implementation date of IPSAS. | UN | وسيؤدي هذا الأمر إلى تأخير إنجاز المشروع لمدة ستة أشهر، وهو ما يمكن أن يفضي بدوره إلى إرجاء موعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
this would result in a reduction of approximately 2,000 personnel, or 40 per cent of the current authorized military strength of ONUB. | UN | وسيؤدي هذا إلى تخفيض قدره نحو 000 2 فرد أو 40 في المائة من القوام العسكري المأذون به للعملية في الوقت الراهن. |
this would result in an unencumbered balance of $60,106,800 (net) at the end of 2007. | UN | وسيؤدي هذا إلى رصيد غير مربوط يبلغ صافيه 800 106 60 دولار في نهاية عام 2007. |
this would result in the person not being able to enter The Bahamas. | UN | وسيؤدي هذا إلى عدم تمكن الشخص من دخول جزر البهاما. |
A resource-mobilization project has been developed that will integrate all UNDP initiatives into one resource-mobilization plan. | UN | وقد وضع مشروع لتعبئة الموارد، وسيؤدي هذا المشروع إلى دمج كافة مبادرات البرنامج اﻹنمائي في خطة واحدة لتعبئة الموارد. |
that would trigger further investment in the recycling industry. | UN | وسيؤدي هذا إلى زيادة الاستثمار في قطاع إعادة التصنيع. |
this will bring the Netherlands funding level for international population assistance to about $125 million by the year 1998. | UN | وسيؤدي هذا إلى وصول مستوى تمويل هولندا للمساعدة الدولية في مجال السكان إلى نحو ١٢٥ مليون دولار بحلول عام ١٩٩٨. |
this would lead to a roster with a list of experts having a broader range of experience for possible future tasks. | UN | وسيؤدي هذا إلى وضع قائمة بالخبراء الذين لديهم طائفة أوسع من الخبرة للاضطلاع بمهام محتملة في المستقبل. |
this will increase the efficiency of the system and facilitate maintenance, since spare parts are widely available in the commercial market. | UN | وسيؤدي هذا إلى زيادة كفاءة النظام، وسهولة الصيانة، إذ أن قطع الغيار متوافرة على نطاق واسع في اﻷسواق التجارية. |