The new procedures will be implemented progressively throughout 2011. | UN | وسيتم تنفيذ الإجراءات الجديدة تدريجيا خلال عام 2011. |
This will be implemented on a full cost-recovery basis with no financial implications for the United Nations programme budget. | UN | وسيتم تنفيذ ذلك على أساس استرداد كامل التكاليف دون ترتب آثار مالية في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
These will be implemented together with other stock management principles and practices that are equally applicable and which contribute towards minimizing ageing and the possible deterioration or obsolescence of stocks | UN | وسيتم تنفيذ هذه الأمور مع غيرها من مبادئ وممارسات إدارة المخزون التي تُطبق على قدم المساواة والتي تُساهم في الحد من تقادم المخزون واحتمال تدهوره وانعدام صلاحيته |
Both modules would be implemented during the second half of 2006. | UN | وسيتم تنفيذ كلا النموذجين خلال النصف الثاني من عام 2006. |
This will be carried out through the payment of a CFA 500,000 francs cash allowance, however the modalities for this have yet to be defined | UN | وسيتم تنفيذ هذا من خلال دفع بدل نقدي قدره 000 500 فرنك أفريقي، ولكن طرائق هذا الدفع لم تحدد بعد |
It will be implemented in parallel to support those efforts in the legislative bodies. | UN | وسيتم تنفيذ المشروع بالتوازي مع ذلك العمل لدعم هذه الجهود في الهيئات التشريعية. |
The recommendations of the study will be implemented in the near future. | UN | وسيتم تنفيذ توصيات هذه الدراسة في المستقبل القريب. |
The work of the Department of Safety and Security will be implemented under two subprogrammes: Security and safety coordination and Regional field coordination and support. | UN | وسيتم تنفيذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين، هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان. |
The project will be implemented over a 36-month period and Cuba has the capacity to play a significant role in the provision of technical services to the project. | UN | وسيتم تنفيذ المشروع على مدى 36 شهرا وتتوفر لكوبا القدرة على القيام بدور كبير في توفير الخدمات التقنية للمشروع. |
The ministerial declaration and plan of action endorsed by the General Conference will be implemented through policy strategy and research projects. | UN | وسيتم تنفيذ البيان الوزاري وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العام، عن طريق السياسات الاستراتيجية والمشاريع البحثية. |
It will be implemented in close collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وسيتم تنفيذ هذا البرنامج بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
The components of the programme will be implemented, tested and evaluated on an experimental basis between 2004 and 2009. | UN | وسيتم تنفيذ عناصر البرنامج واختبارها وتقييمها على أساس تجريبي بين عامي 2004 و2009. |
Under the project, the Guidelines are being translated into the languages of the main ship dismantling nations and training activities will be implemented. | UN | ويجري، في إطار المشروع، ترجمة المبادئ التوجيهية إلى لغات الدول الرئيسية في مجال تفكيك السفن وسيتم تنفيذ أنشطة للتدريب. |
Already it is being piloted and grade one modules will be implemented later in 2005. | UN | وقد بدأت تجربة المنهج بالفعل وسيتم تنفيذ الوحدات الموضوعة للصف الأول في وقت لاحق من عام 2005. |
All the remaining steps will be implemented phase by phase. | UN | وسيتم تنفيذ جميع الخطوات المتبقية على مراحل. |
Already it is being piloted and grade one modules will be implemented later in 2005. | UN | وقد بدأت تجربة المنهج بالفعل وسيتم تنفيذ الوحدات الموضوعة للصف الأول في وقت لاحق من هذه السنة. |
The Convention will be implemented in close cooperation with IAEA. | UN | وسيتم تنفيذ الاتفاقية بالتعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Adjustments resulting from actual experience in 2009 would be implemented in the second performance report for the biennium 2008-2009. | UN | وسيتم تنفيذ التعديلات الناجمة عن الواقع الفعلي في عام 2009 في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009. |
Supporting activities will be carried out at the regional and, as far as possible, national levels. | UN | وسيتم تنفيذ الأنشطة الداعمة على الصعيد الإقليمي، وبقدر المستطاع، على الصعيد الوطني. |
The objective of the subprogramme will be pursued through: | UN | وسيتم تنفيذ هدف البرنامج الفرعي عن طريق: |
The programme will be executed by a national reparation commission, established in mid2004 for a period of 10 years. | UN | وسيتم تنفيذ هذا البرنامج من جانب لجنة وطنية لتعويض ضحايا الحرب أنشئت في منتصف عام 2004 لمدة 10 أعوام. |
The exercise would be carried out in such a way as to preserve institutional memory. | UN | وسيتم تنفيذ هذه العملية بطريقة تحفظ الذاكرة المؤسسية. |
A contract was signed with a selected company in January 2007 and a total of 13 project evaluations are to be undertaken in two phases. | UN | ولقد تم توقيع عقد مع شركة تم اختيارها في كانون الثاني/يناير 2007 وسيتم تنفيذ ما مجموعه 13 تقييما للمشاريع على مرحلتين. |
The initiatives are to be implemented through legislation, administrative decisions or negotiations. | UN | ٣٤- وسيتم تنفيذ هذه المبادرات من خلال التشريعات والقرارات اﻹدارية أو المفاوضات. |