"وسيسبق" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be preceded by
        
    • would be preceded by
        
    • would precede
        
    • will precede
        
    The elections will be preceded by the adoption by referendum of the new Constitution on which national consensus has already been reached. UN وسيسبق هذه الانتخابات اعتماد الدستور الجديد عن طريق الاستفتاء وهو دستور يبدو أن توافق اﻵراء الوطني عليه قد تحقق بالفعل.
    The session will be preceded by an intergovernmental preparatory meeting that will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. UN وسيسبق الدورة اجتماع تحضيري حكومي دولي سيّعد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر اللجنة فيه.
    The Commission session will be preceded by its intergovernmental preparatory meeting, which will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. UN وسيسبق دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيضطلع بإعداد مشروع وثيقة تفاوض كي تنظر فيها اللجنة.
    The session will be preceded by an intergovernmental preparatory meeting. UN وسيسبق الدورة اجتماع حكومي دولي لإجراء التحضيرات.
    It would be preceded by a City Biodiversity Summit, in which 300 mayors were expected to participate. UN وسيسبق الاجتماع مؤتمر قمة للتنوع البيولوجي في المدن حيث يُتوقع أن يشارك 300 عُمدة.
    This would precede the conclusion of another agreement on the occupancy and use of the permanent premises. UN وسيسبق ذلك إبرام اتفاق آخر بشأن شغل اﻷماكن الدائمة واستخدامها.
    The session will be preceded by an Intergovernmental Preparatory Meeting, at which a draft negotiating document will be prepared for consideration by the Commission. UN وسيسبق الدورة اجتماعٌ تحضيري حكومي دولي لإعداد مشروع وثيقة تفاوض لتنظر فيها اللجنة.
    The session will be preceded by an Intergovernmental Preparatory Meeting, at which a draft negotiating document will be prepared for consideration by the Commission. UN وسيسبق الدورة اجتماع تحضيري حكومي دولي يتولى إعداد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر فيها اللجنة.
    That will be preceded by a week-long meeting of the Legal and Technical Commission. UN وسيسبق الدورة اجتماع يدوم أسبوع للجنة القانونية والفنية.
    The meeting will be preceded by a two-day meeting of representatives of civil society organized by the Ayala Foundation. UN وسيسبق اجتماع المنتدى اجتماع سينعقد على مدى يومين لممثلي المجتمع المدني وتنظمه مؤسسة أيالا.
    The event will be preceded by a reception to which everyone is invited. UN وسيسبق العرض حفل استقبال الجميع مدعوون إليه.
    This will be preceded by a one-week meeting of the Legal and Technical Commission. UN وسيسبق هذا اجتماع مدته أسبوع للجنة القانونية والتقنية.
    The exchange of views will be preceded by brief presentations by some outgoing Council members as outlined below. UN وسيسبق تبادل الآراء عروض موجزة يقدمها بعض أعضاء المجلس الذين انتهت مدة عضويتهم كما هو مبين أدناه.
    Elections will be preceded by a referendum on an interim constitution currently being drafted. UN وسيسبق الانتخابات استفتاء على دستور مؤقت تجري صياغته حالياً.
    The Conference will be preceded by several preparatory meetings; UN وسيسبق هذا المؤتمر عدة اجتماعات تحضيرية؛
    Summary records will, however, be retained, and the concluding comments of the Committee will be preceded by a brief summary of the oral presentation of each State party. UN بيد أن المحاضر الموجزة سيبقى عليها، وسيسبق التعليقات الختامية للجنة موجز قصير للبيان الشفوي المقدم من كل دولة طرف.
    The Conference will contribute to the mid-term review of the Decade and will be preceded by national, regional and sectoral workshops and meetings, which are expected to review and report on Decade-related activities for the Conference. UN وسيسهم المؤتمر في استعراض منتصف المدة للعقد. وسيسبق انعقاد المؤتمر عقد حلقات عمل واجتماعات وطنية واقليمية وقطاعية، من المتوقع أن تقوم باستعراض اﻷنشطة المتصلة بالعقد للمؤتمر واعداد تقارير عنها.
    20. The Kabul Ministerial meeting will be preceded by a preparatory meeting at technical level chaired by Afghanistan. UN 20 - وسيسبق اجتماعَ كابول الوزاري اجتماع تحضيري على المستوى التقني برئاسة أفغانستان.
    The session will be preceded by informal consultations on 16 and 17 March 1998 in the Economic and Social Council Chamber. UN وسيسبق انعقاد الدورة مشاورات غير رسمية في ١٦ و ١٧ آذار/مارس ١٩٩٨ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The event would be preceded by a series of regional forums throughout the country. UN وسيسبق المؤتمر عقد سلسلة من المنتديات الإقليمية في أنحاء البلد.
    This would precede the agreement on the occupancy and use of the permanent premises scheduled to be completed by 1999 (SPLOS/27, paras. 70–72). UN وسيسبق هذا الاتفاق اتفاق من المقرر إبرامه بحلول سنة ١٩٩٩ بشأن شغل اﻷماكن الدائمة واستخدامها )SPLOS/27، الفقرات ٧٠ - ٧٢(.
    The round table will precede the issuance of a United Nations consolidated inter-agency appeal scheduled to be launched in the second week of January 1995. UN وسيسبق اجتماع المائدة المستديرة إصدار نداء موحد مشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة، حدد له اﻷسبوع الثاني من شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus