this will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. | UN | وسيضمن ذلك تسريع الإجراء السابق للتسجيل، مما سيختصر كثيراً مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة. |
this will ensure that they are part of the educational revolution. | UN | وسيضمن ذلك أن يكون هؤلاء الأطفال جزءا من الثورة التعليمية. |
this will ensure that the humanitarian response of UNICEF reaches the most vulnerable. | UN | وسيضمن ذلك وصول المساعدات الإنسانية التي تقدمها اليونيسيف إلى الفئات الأكثر ضعفا. |
that will ensure food security and increased incomes for smallholder farmers, who constitute the majority of the farming community. | UN | وسيضمن ذلك الأمن الغذائي والمداخيل المتزايدة لصغار المزارعين، الذين يشكّلون أغلبية المجتمع الزراعي. |
that will ensure that the negotiations are open and inclusive and that all Member States participate equally. | UN | وسيضمن ذلك أن تكون المفاوضات مفتوحة وشاملة، وأن تشارك جميع الدول الأعضاء بالتساوي. |
this would ensure that the dialogue was used in a systematic and detailed way as a basis for the Committee’s work. | UN | وسيضمن ذلك أن يستخدم الحوار بطريقة منظمة ومفصلة كأساس لعمل اللجنة. |
that would ensure that the system is fully equipped to effectively adopt an integrated approach to follow up the outcomes of the conferences and summits. | UN | وسيضمن ذلك أن تكون المنظومة مجهزة بالكامل كي تتبنى نهجا متكاملا من اجل متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمم. |
this would ensure the enactment of an appropriate legislation, which among others, address issues of Persons with Disabilities on a rights-based approach. At the same time, it would explicitly prohibit discrimination against any person based on disability. | UN | وسيضمن ذلك سن تشريعات ملائمة تنصّ، في جملة أمور، على اعتماد نهج حقوقي إزاء قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الحظر الصريح لممارسة التمييز ضد أي شخص بسبب إعاقته. |
this will ensure that climate change aspects are integrated in all relevant projects and programmes, including education, training and public awareness components; | UN | وسيضمن ذلك دمج جوانب تغير المناخ في جميع المشاريع والبرامج ذات الصلة، بما في ذلك مكونات التثقيف والتدريب والتوعية العامة؛ |
this will ensure that a sense of purpose is nurtured and the number of personnel is maintained. | UN | وسيضمن ذلك تغذية روح العزيمة والمحافظة على عدد الأفراد. |
this will ensure that effective and appropriate solutions are identified and implemented in a timely manner. | UN | وسيضمن ذلك تحديد حلول فعالة وملائمة وتنفيذها في الوقت الملائم. |
this will ensure that the translated publications are available by 2007 for implementation. | UN | وسيضمن ذلك أن يكون المنشور المترجم لكل تصنيف متاحا بحلول عام 2007 من أجل بدء التنفيذ. |
this will ensure that due attention is given to resolving difficult questions and that a consistent approach to freedom of expression issues is promoted. | UN | وسيضمن ذلك إيلاء الاهتمام إلى حل المسائل الصعبة وتعزيز نهج متسق إزاء حرية التعبير. |
this will ensure that they benefit from their participation in the global system and lead to greater equity and fairness in the process. | UN | وسيضمن ذلك استفادتها من المشاركة في النظام العالمي وسيؤدي إلى مزيد من العدالة والإنصاف في العملية. |
this will ensure a more equal start for children entering elementary education. | UN | وسيضمن ذلك بداية متساوية بشكل أكبر للأطفال الملتحقين بالتعليم الأولي. |
this will ensure that no country gets left behind because its special needs are not taken into consideration. | UN | وسيضمن ذلك عدم التخلي عن أي بلد بسبب عدم مراعاة احتياجاته الخاصة. |
that will ensure that collective interests will prevail over individual interests. | UN | وسيضمن ذلك أن المصالح الجماعية ستتغلب على المصالح الفردية. |
that will ensure that children around the world will be accorded equal attention, with the impartiality and seriousness that the issue deserves. | UN | وسيضمن ذلك إيلاء اهتمام مماثل للأطفال في شتى أنحاء العالم، بالحياد والجدية اللذين تستحقهما القضية. |
this would ensure that each case is handled professionally and consistently. | UN | وسيضمن ذلك معالجة كل حالة معالجة مهنية ومتّسقة. |
this would ensure that developing countries participate on an equal basis in the reform of existing international tax rules; | UN | وسيضمن ذلك مشاركة البلدان النامية على قدم المساواة مع غيرها في إصلاح القواعد الضريبية الدولية القائمة؛ |
that would ensure that a bureau was in place for a whole year and would provide useful continuity for the work throughout the year until the next meeting of the Sixth Committee. | UN | وسيضمن ذلك وجود مكتب خلال السنة كلها ويضمن استمرارا مفيدا لﻷعمال طوال السنة وحتى انعقاد الدورة الجديدة للجنة السادسة. |
this would ensure the enactment of appropriate legislation, which among others, addresses issues of Persons with Disabilities on a rights-based approach. At the same time, it would explicitly prohibit discrimination against any person based on disability. | UN | وسيضمن ذلك سن تشريعات ملائمة تنصّ، في جملة أمور، على اعتماد نهج حقوقي إزاء قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الحظر الصريح لممارسة التمييز ضد أي شخص بسبب إعاقته. |