"وسيعاد النظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be reviewed
        
    • would be reviewed
        
    • will be revisited
        
    • would be revisited
        
    • will be re-examined
        
    • will be reconsidered
        
    The present MOU will be reviewed in accordance with that decision. UN وسيعاد النظر في مذكرة التفاهم هذه وفقاً لذلك المقرر.
    The present Memorandum of Understanding will be reviewed in accordance with that decision. UN وسيعاد النظر في مذكرة التفاهم هذه وفقاً لذلك المقرر.
    The promotion system will be reviewed to make it relevant to the strategic orientation and the changing demography of the Organization. UN وسيعاد النظر في نظام الترقيات لجعله ملائما للتوجه الاستراتيجي والديموغرافيا المتغيرة في المنظمة.
    The statutes that could lead to discrimination against religious minorities would be reviewed. UN وسيعاد النظر في الأنظمة الأساسية التي قد تؤدي إلى التمييز ضد الأقليات الدينية.
    For several reasons, this policy will be revisited in 2009. UN وسيعاد النظر لعدة أسباب في هذه السياسة في عام 2009.
    Arrangements would be revisited in the light of experience, and in conjunction with the changes to facilities during the ongoing renovation of the Headquarters. UN وسيعاد النظر في هذه الترتيبات في ضوء التجربة والتغييرات التي ستُدخل على المرافق خلال أعمال تجديد المقر الجارية حاليا.
    This matter will be re-examined when circumstances improve and relations develop between the two States. UN وسيعاد النظر في هذا الموضوع عند تحسن الظروف وتطور العلاقات بين البلدين.
    Curricula for certain schools and types of vocational training will be reconsidered in order to ensure that they are updated and that students are better prepared and trained. UN وسيعاد النظر في مناهج مدارس معينة وأنواع من التدريب المهني بغية تحديثها وجعل الطلاب أفضل استعداداً وتدريباً.
    The Mission's authorized strength of police officers will be reviewed on the basis of that concept. UN وسيعاد النظر في ملاك البعثة المأذون به من ضباط الشرطة على أساس ذلك المفهوم.
    The future number of officers will be reviewed on the basis of a detailed project proposal. UN وسيعاد النظر في عدد الضباط المطلوب في المستقبل على أساس مشروع مقترح مفصل.
    The place of information, education and communication in the health system will be reviewed. UN وسيعاد النظر في دور المعلومات والتعليم والاتصالات في نظام الصحة.
    The funding mechanism and amounts required will be reviewed at the end of the 12-month trial period. UN وسيعاد النظر في آلية التمويل وفي المبالغ اللازمة في نهاية الفترة التجريبية البالغة إثنى عشر شهرا.
    This figure will be reviewed now that the new government has been formed. UN وسيعاد النظر في هذا العدد حاليا وبعد أن تم تشكيل الحكومة الجديدة.
    The amount of this fee will be reviewed and, if necessary, revised in the third quarter of 2006 UN وسيعاد النظر في قيمة هذا الرسم ويعدل، عند الضرورة، في الربع الثالث من عام 2006
    Contacts involving other Ministers will be reviewed. UN وسيعاد النظر في الاتصالات التي تهم وزراء آخرين.
    These provisions will be reviewed under the Personal Harm Project and the Sexual Offences Project. UN وسيعاد النظر في هذه الأحكام في إطار مشروع الضرر الشخصي ومشروع الجرائم الجنسية.
    The pensionable remuneration will be reviewed at the time of the next actuarial valuation as of 31 December 2013. UN وسيعاد النظر في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي حينما يجرى التقييم الأكتواري القادم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The possibility of additional meetings would be reviewed at the fifty-first session of the General Assembly. " UN وسيعاد النظر في إمكانية عقد اجتماعات إضافية في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة " .
    The conservation measures implemented would be reviewed in 2010 on advice from the Scientific Committee of SEAFO. UN وسيعاد النظر في عام 2010 فيما تم تنفيذه من تدابير، وذلك بناء على مشورة من اللجنة العلمية لـمنظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    The measures would be reviewed by October 2006. UN وسيعاد النظر في هذه التدابير بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The benchmarks and indicators of progress will be revisited and updated in subsequent reports as necessary. UN وسيعاد النظر في هذه المعايير وفي مؤشرات التقدم ويتم استكمالها في تقارير لاحقة، حسب الاقتضاء.
    The programming ICF project will be revisited in 2012. UN وسيعاد النظر في مشروع برمجة إطار الرقابة الداخلية في عام 2012.
    The proposal would be revisited based on experience gained. UN وسيعاد النظر في هذا الاقتراح استنادا إلى الخبرة المكتسبة.
    The media policy of UNAMID will be re-examined to ensure greater openness and transparency. UN وسيعاد النظر في السياسة الإعلامية التي تتبعها العملية المختلطة لكفالة قدر أكبر من الانفتاح والشفافية.
    The situation will be reconsidered in the eventuality that the Chief of Administrative Services is relocated from Kuwait to Baghdad. UN وسيعاد النظر في هذا الوضع في حال نقل كبير الموظفين الإداريين الكويت إلى بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus