"وسيمول" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be funded
        
    • will finance
        
    • will fund
        
    • would be funded
        
    • would be financed
        
    • will be financed by
        
    • to be funded
        
    • would finance
        
    • be funded from
        
    • funds will be provided by
        
    • would fund
        
    Half of the meetings will be funded from the core budget. UN وسيمول نصف الاجتماعات من الميزانية الأساسية.
    Other Professional posts will be funded by the Habitat III trust fund. UN وسيمول الصندوق الاستئماني للموئل الثالث الوظائف الأخرى من الفئة الفنية.
    The Bank will finance projects in numerous client countries aimed at engendering sustainable expansion of access to financial services. UN وسيمول البنك مشاريع في العديد من البلدان المستفيدة بهدف تحقيق زيادة مستديمة لعدد المستفيدين من الخدمات المالية.
    UNCDF and UNIFEM will fund their ASHI liabilities in future years. UN وسيمول البرنامج الإنمائي وصندوق المرأة هذه الالتـزامات في السنوات المقبلة.
    Two thirds of the net amount would be funded from voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN وسيمول ثلثا المبلغ الصافي من تبرع مقدم من حكومة الكويت.
    The total staffing requirements would be financed under general temporary assistance; UN وسيمول مجموع احتياجات ملاك الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة؛
    Additional short-term consultants required to carry out or conduct special project activities will be financed by the project. UN وسيمول المشروع تكاليف الخبراء الاستشاريين الإضافيين المعينين لفترة قصيرة واللازمين لتنفيذ أو إجراء أنشطة خاصة بالمشروع.
    Those 50 temporary posts will be funded by the Umoja project until the end of 2017. UN وسيمول مشروع أوموجا حتى نهاية عام 2017 الوظائف المؤقتة البالغ عددها 50 وظيفة.
    The project will be funded by the Canadian management consultant trust fund for management systems and quality improvement projects. UN وسيمول هذا المشروع الصندوق الاستئماني الكندي لﻹستشارة اﻹدارية في مجال النظم اﻹدارية ومشاريع تحسين النوعية.
    The project will be funded by the Canadian management consultant trust fund for management systems and quality improvement projects. UN وسيمول هذا المشروع الصندوق الاستئماني الكندي لﻹستشارة اﻹدارية في مجال النظم اﻹدارية ومشاريع تحسين النوعية.
    The resulting deficit will be funded from the balance accumulated in prior years when actual revenue was greater than planned. UN وسيمول العجز الناتج عن ذلك من الرصيد المتراكم في السنوات السابقة عندما كانت الإيرادات الفعلية تتجاوز ما كان متوقعا.
    It will finance the continuation of training activities carried out by the Department's Training and Evaluation Service. UN وسيمول هذا المبلغ مواصلة أنشطة التدريب التي تقوم بها دائرة التدريب والتقييم التابعة للإدارة.
    The Fund will finance concrete adaptation projects and programmes that are country-driven and are based on the priorities of eligible parties. UN وسيمول الصندوق مشاريع وبرامج ملموسة في مجال التكيُّف، تنفذ بتوجيه من البلدان وتستند إلى أولويات الأطراف المؤهلة للاستفادة منها.
    UNCDF and UNIFEM will fund their liability in future years. UN وسيمول صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التزاماتهما في السنوات المقبلة.
    Option 1, with a construction cost of $1.046 billion, would be funded by a special assessment; under option 2, the construction cost of $1.278 billion would be financed by a third party. UN وسيمول الخيار 1 الذي تبلغ كلفة تشييده 046 1 بليون دولار من خلال أنصبة مقررة خاصة؛ وفي إطار الخيار 2، سوف تمول كلفة التشييد البالغة 278 1 بليون دولار من طرف ثالث.
    It would be put into operation with an amount of US$ 50 million and would be financed by voluntary contributions. UN وسيبدأ تشغيل الصندوق بمبلغ قدره 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وسيمول من التبرعات.
    This project will be financed by a grant of US$ 80,000 from the Government of Italy allocated through the Department of Economic and Social Affairs. UN وسيمول هذا المشروع عن طريق هبة قدرها ٠٠٠ ٨٠ دولار من الحكومة اﻹيطالية ترصد من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The reserve is to be funded from the advances from Member States and is apportioned at the rates of assessment for 2007. UN وسيمول هذا الاحتياطي بسلف تقدمها الدول الأعضاء، وتقسّم وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة لعام 2007.
    The provision would finance the deployment of approximately four special missions mandated by the Council. UN وسيمول الاعتماد نشر حوالي أربع بعثات خاصة وفقا للتكليف الصادر عن المجلس.
    The staffing of the unit and start-up funds will be provided by UNDP, UNFPA and UNICEF initially. UN وسيمول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في بداية اﻷمر ملاك الوحدة من الموظفين وتكاليف مرحلة البداية.
    This is in line with the estimate for the biennium 2010-2011 of $12,756,600 and would fund the continuation of 61 posts. UN ويتماشى ذلك مع التقدير المتعلق بفترة السنتين 2010-2011 البالغ 600 756 12 دولار وسيمول استمرار 61 وظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus