"وسُبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ways
        
    • and means
        
    • and how
        
    • ways to
        
    • ways of
        
    • means of
        
    The delegation and Mr. D'Alotto had exchanged views on the state of the peace process and ways of moving it forward. UN وقد تبادل الوفد والسيد دالوتو الآراء بشأن حالة عملية السلام وسُبل التحرُّك إلى الأمام.
    Implementation of article 21 of the Convention and ways and means of expediting the work of the Committee UN تنفيذ المادة 21 من الاتفاقية وسُبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    To draw attention to failures in implementation and identify obstacles and ways of overcoming them. UN لفت الانتباه إلى أوجه القصور في التنفيذ وتحديد العراقيل وسُبل التغلب عليها.
    Those obstacles, and means of overcoming them, are addressed below. UN وترد فيما يلي دراسة تتناول تلك العقبات وسُبل التغلّب عليها.
    Visits to factories were organized so as to enable women to become aware of the economic development of the country and how their skills can be integrated into the economy. UN ونظمت زيارات للمصانع من أجل تمكين النساء من الاطلاع على التنمية الاقتصادية في البلد، وسُبل إدماج مهاراتهن في الاقتصاد.
    There was a need to assess progress made across the system, the gaps and challenges remaining and ways to improve outcomes " . UN ويلزم في هذا الصدد تقييم التقدم المحرز على نطاق المنظومة والثغرات والتحديات المتبقية وسُبل تحسين النتائج.
    Status of, and ways to enhance, implementation of the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention UN حالة تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية وسُبل تعزيزه
    Progress in, and ways to enhance, the implementation of the amended New Delhi work programme on Article 6 of the Convention UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وسُبل تعزيزه
    In order to focus the discussion under this agenda item, two panels will be organized on technical assistance needs emerging from country reviews and ways forward to respond to those needs. UN وبغية تركيز المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُنظَّم مناظرتان بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية وسُبل تلبية تلك الاحتياجات.
    In addition, together with a designated official of the department of internal affairs and with executive committees, authorities have the right to make frequent guest appearances on local television and radio to speak on the topic of violence in the family and ways to prevent it. UN وعلاوة على ذلك يحق للسلطات، أن تُستضاف مصحوبة بموظف تعيّنه وزارة الداخلية واللجان التنفيذية في لقاءات متكررة على التليفزيون المحلي والإذاعة للحديث عن موضوع العنف في الأسرة وسُبل منعه.
    Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively UN المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية ملخَّص الرئيس
    The COP further requested the SBSTA to consider and further elaborate activities, including the timing of such activities in the implementation of the NWP and ways to enhance the effectiveness of the modalities of the NWP, at SBSTA 40. UN وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى الهيئة الفرعية أن تدرس وتواصل بلورة أنشطة إضافية في دورتها الأربعين، بما يشمل تحديد توقيت هذه الأنشطة في إطار تنفيذ برنامج عمل نيروبي، وسُبل تعزيز فعالية أساليبه.
    In its thematic discussion, the Commission considered the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively. UN ونظرت اللجنة، في مناقشتها المواضيعية، في التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية.
    7/CP.16 Progress in, and ways to enhance, the implementation of the amended New Delhi work programme on Article 6 of the Convention UN 7/م أ-16 التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وسُبل تعزيزه
    Mauritius Strategy: themes and means of implementation UN استراتيجية موريشيوس: المواضيع وسُبل التنفيذ
    Such progress should reflect the linkages between mitigation, adaptation and means of implementation. This relationship is embedded in the Convention. UN وينبغي أن يعكس هذا التقدُّم الروابط القائمة بين التخفيف والتكيُّف وسُبل التنفيذ، باعتبار أن هذه العلاقة واردة أصلاً في صُلب الاتفاقية.
    A total of 4.5 million refugees were registered with UNRWA, in line with the Agency's definition of those persons entitled to its services, namely, those who could prove residency in British Mandate Palestine between 1946 and 1948 and who had lost their homes and means of livelihood, along with their descendants. UN وإن ما مجموعه 4.5 مليون لاجئ مسجلون لدى الأونروا، وذلك تمشيا مع تعريف الوكالة للأشخاص الذين يحق لهم الحصول على خدمات الوكالة، أي هؤلاء الذين يمكن أن يثبتوا أنهم كانوا مقيمين في فلسطين وهي تحت الانتداب البريطاني بين عامي 1946 و 1948، وفقدوا هم وأحفادهم ديارهم وسُبل رزقهم.
    Recommendations for improvement aligned with the priorities of UNICEF on how to mainstream protection and gender and how to improve both the quality and quantity of evaluations, among other issues. UN ومن جملة القضايا التي تناولتها هذه المناقشات أشار إلى التوصيات المتعلقة بإجراء تحسينات تتواءم مع أولويات اليونيسيف بشأن سُبل تعميم الحماية والمنظور الجنساني وسُبل تحسين التقييمات كماً وكيفاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus