(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational levels, contributing to the overall efficiency of the Office; | UN | ' 1` إدارة الشؤون المالية بفعالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي بما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
With regard to the Security Council, we agree that it should be more representative, efficient and transparent. | UN | وفي ما يتعلق بمجلس الأمن، نوافق على أنه ينبغي أن يكون أكثر تمثيلا وفعالية وشفافية. |
(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; | UN | `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
The international community welcomed the good organization, calm and transparency of voting operations and the high level of participation. | UN | ورحب المجتمع الدولي بالتنظيم الجيد لعمليات التصويت أو ما اتسمت به من هدوء وشفافية والمستوى العالي للمشاركة. |
We are committed to sustaining the independence, integrity and transparency of INEC. | UN | ونحن ملتزمون بإدامة استقلال وسلامة وشفافية أعمال اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة. |
The Office must therefore conduct its investigations fairly and transparently. | UN | لذا، يجب على المكتب أن تُجرى تحقيقاته بنزاهة وشفافية. |
(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; | UN | `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; | UN | `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; | UN | `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational levels, contributing to the overall efficiency of the Office; | UN | ' 1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي بما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
The equitable, legal and transparent distribution of these gratuities must be ensured. | UN | ويجب ضمان توزيع هذه المكافآت بإنصاف وانتظام وشفافية. |
The equitable, legal and transparent distribution of these gratuities must be ensured. | UN | ويجب ضمان توزيع هذه المكافآت بإنصاف وانتظام وشفافية. |
Donor States should comply with their commitment to provide debt relief to heavily indebted poor countries in a just and transparent manner and without political conditionalities. | UN | وطالب الدول المانحة بالوفاء بالتزاماتها تجاه رفع عبء الديون عن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بما يتطلبه الأمر من عدل وشفافية ودون مشروطيات سياسية. |
Reform of the Council should move boldly toward greater democracy and transparency. | UN | إن إصلاح المجلس ينبغي أن يتحرك بقوة نحو ديمقراطية وشفافية أكبر. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness and transparency of the Organization. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وشفافية المكتب |
However, it was important to ensure the stability and transparency of such policies. | UN | ومع ذلك، من الأهمية ضمان استقرار وشفافية هذه السياسات. |
In order to avoid a relapse of protectionism, political commitments must be accompanied by adequate supervision and transparency. | UN | ومن أجل تجنب عودة الحمائية، يجب أن تكون الإرادة السياسية مقرونة بإشراف كاف وشفافية. |
The effectiveness and transparency of such triangular cooperation was the key to effective peacekeeping. | UN | ومن ثم فإن فاعلية وشفافية هذا التعاون ثلاثيّ الأبعاد يشكلان العنصر الرئيسي لحفظ السلام الفعال. |
They must also show greater discipline in terms of allowing the secretariat to work freely and transparently. | UN | ولا بد لها أيضاً من التحلي بقدر أكبر من الانضباط للسماح لﻷمانة بالعمل بحرية وشفافية. |
Legislation should improve the rules and the transparency in the relationship between researchers, between researcher and their employers and for bioethical purposes. | UN | يجب أن تحسن التشريعات قواعد وشفافية العلاقات القائمة فيما بين الباحثين وبين الباحثين وأرباب عملهم وكذلك لأغراض تتعلق بالأخلاقيات البيولوجية. |
We are all aware of the need for Council reform to make it more inclusive and more representative of today's realities, as well as more effective and more transparent. | UN | فكلنا نعي الحاجة إلى إصلاح المجلس ليكون أكثر شمولاً وتمثيلاً لحقائق اليوم، وليكون أيضاً أكثر فعالية وشفافية. |
San Marino believes that the reform should lead to a more democratic, responsible, transparent and efficient Security Council. | UN | وتعتقد سان مارينو أنه ينبغي للإصلاح أن يسفر عن مجلس أمن أكثر ديمقراطية ومسؤولية وشفافية وكفاءة. |
It is in the interest of all to find a solution to the Council’s reform that will ensure its smooth functioning, transparency and enhanced relevance. | UN | وأنه لمن مصلحة الجميع إيجاد حل ﻹصلاح المجلس بحيث يضمن اضطلاعه بأداء مهامه بسلاسة وشفافية وبتأثير أكبر. |