"وشقيقاتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and sisters
        
    • brothers and
        
    • our brothers
        
    • sisters and
        
    My Government encourages our Angolan brothers and sisters to complete the implementation of the Lusaka peace agreements. UN وتشجع حكومتي أشقاءنا وشقيقاتنا في أنغولا على استكمال تنفيذ اتفاقات السلام التي وضعت في لوساكا.
    It also informed our resolve to help our brothers and sisters who were fighting for their independence and freedom in Africa. UN كما استنار به عزمُنا على مساعدة أشقائنا وشقيقاتنا الذين كانوا يكافحون من أجل الاستقلال والحرية في أفريقيا.
    The time has come for us to give hope to our Palestinian brothers and sisters by recognizing their right to become a full-fledged State. UN لقد حان الوقت لكي نعيد الأمل لأشقائنا وشقيقاتنا الفلسطينيين بالاعتراف بحقهم في أن يصبحوا دولة كاملة العضوية.
    There are few words left to describe the dire misery in which our brothers and sisters in Haiti are living. UN فلم تعد الكلمات تكفي لوصف البؤس الشديد الذي يعيش فيه أشقاؤنا وشقيقاتنا في هايتي.
    But now that our brothers and sisters, driven by lack of work, emigrate in search of jobs in the United States or Europe, they suffer persecution, discrimination and expulsion. UN أما الآن فنجد أن أشقاءنا وشقيقاتنا الذين يهاجرون، نتيجة عدم توفر العمل، بحثا عن الوظائف في الولايات المتحدة أو في أوروبا، يعانون من الاضطهاد والتمييز والطرد.
    Our African brothers and sisters can always count on the unwavering solidarity and unconditional support of Cuba. UN ويستطيع أشقاؤنا وشقيقاتنا في أفريقيا أن يعولوا على تضامن كوبا الثابت ودعمها غير المشروط.
    As we are currently discussing climate change, I propose to Presidents, representatives and all our other brothers and sisters who are listening throughout the world our very simple, three-point proposal. UN وفيما نناقش حالياً تغير المناخ، اقترح على الرؤساء والممثلين وجميع أشقائنا وشقيقاتنا الآخرين الذين يستمعون إلينا في جميع أنحاء العالم اقتراحنا البسيط جداً المؤلف من ثلاث نقاط.
    I call on the United States of America to end the economic, commercial and financial embargo imposed on our brothers and sisters in Cuba. UN إنني أدعو الولايات المتحدة الأمريكية إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على أشقائنا وشقيقاتنا في كوبا.
    We will do our best to reassure our Afghan brothers and sisters that our Government is inspired by nothing but goodwill towards them. UN وسنبذل قصارى جهدنا لنطمئن أشقاءنا وشقيقاتنا في أفغانستان بأن حكومتنا ليست مدفوعة إلا بحسن النية تجاههم.
    We do not wish our brothers and sisters, who are living on very good terms with the Ivorian population, to leave. UN فنحن لا نود مغادرة أشقائنا وشقيقاتنا الذين تربط بينهم وبين مواطني كوت ديفوار علاقات طيبة.
    As a developing country, Malaysia fully sympathizes with the plight of our brothers and sisters in Africa. UN وماليزيا، بوصفها بلدا ناميا، تتعاطف تعاطفا كاملا مع أشقائنا وشقيقاتنا إزاء المحنة التي يعيشونها في أفريقيا.
    We believe that the last chapter in Sierra Leone's bitter crisis is at its terminal point, which will bring durable and lasting peace for our brothers and sisters. UN ونعتقد أن الفصل اﻷخير في أزمة سيراليون المريرة يوشك على الانتهاء، مما سيجلب السلام الوطيد والدائم ﻷشقائنا وشقيقاتنا.
    Those are our dearest brothers and sisters in a world that often excludes those who cannot compete in terms of physical strength or thought. UN وهؤلاء هم أعز أشقائنا وشقيقاتنا في عالم يستبعد في اغلب الأحيان الذين لا يمكنهم أن ينافسوا على صعيد القوة البدنية أو الفكر.
    We deeply sympathize with our Palestinian brothers and sisters and their struggle and suffering. UN إننا نتعاطف كثيرا مع أشقائنا الفلسطينيين وشقيقاتنا الفلسطينيات ومع كفاحهم ومعاناتهم.
    I call on the United States to end the economic, commercial and financial embargo imposed on our brothers and sisters in Cuba. UN إنني أدعو الولايات المتحدة إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على أشقائنا وشقيقاتنا في كوبا.
    The enmity between our Palestinian and Israeli brothers and sisters is a bitter and self-perpetuating tragedy. UN إن العداء بين أشقائنا وشقيقاتنا الإسرائيليين والفلسطينيين يشكل مأساة مريرة ومستدامة من تلقاء ذاته.
    Taiwan compatriots are our brothers and sisters. UN إن أبناء الوطن في تايوان هم أشقاؤنا وشقيقاتنا.
    We recognize that during this period our brothers and sisters in the Caribbean never lost interest in Haiti's affairs. UN ونحن ندرك أن أشقاءنا وشقيقاتنا في منطقة الكاريبي لم يفتر اهتمامهم بشؤون هايتي قط طوال هذه الفترة.
    We are also grateful for the solidarity and assistance of our brothers and sisters in the region and beyond. UN ونحن ممتنون أيضا لأشقائنا وشقيقاتنا في المنطقة وخارجها على تضامنهم ومساعدتهم.
    That assistance from OPEC members reflects our solidarity with our brothers and sisters in Africa. UN وتعكس هذه المساعدة من أعضاء الأوبك تضامننا مع أشقائنا وشقيقاتنا في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus