"وشكله" - Traduction Arabe en Anglais

    • and format
        
    • and form
        
    • and shape
        
    • format of
        
    • and configuration
        
    • the format
        
    • and layout
        
    • looks
        
    List of working methods and format, as proposed by United Nations organizations UN قائمة أساليب العمل وشكله على نحو ما اقترحته مؤسسات الأمم المتحدة
    The secretariat of the Forum has held regular consultations with the focal points of the major groups to plan the dialogue as well as formulate its objectives and format. UN وأجرت أمانة المنتدى مشاورات منتظمة مع مراكز تنسيق الفئات الرئيسية للتخطيط للحوار، فضلا عن صياغة أهدافه وشكله.
    Views with regard to the scope and format of such reporting differed. UN وتباينت الآراء بشأن نطاق هذا الإبلاغ وشكله.
    Since support is tailored to pupils' needs, its duration and form can vary from one pupil to another. UN ويجري تقديم بعض الدعم المكيف بحسب احتياجات الطلبة؛ وقد تتفاوت مدة هذا الدعم وشكله بين طالب وآخر.
    The content and form of speech: whether the speech is provocative and direct, in what form it is constructed and disseminated, and the style in which it is delivered. UN مضمون الخطاب وشكله: ما إذا كان الخطاب استفزازياً ومباشراً، وفي أي شكل صيغ وبأي طريقة نشر، والأسلوب الذي قدم به.
    The many and complex questions they will have to address concern the identity and shape of our common future. UN فالمسائل الكثيرة والمعقدة التي سيتعين عليهم البت فيها تتعلق بهوية مستقبلنا المشترك وشكله.
    In the course of those consultations and meetings, the agenda and the format of the special high-level meeting were discussed and agreed upon. UN وفي معرض تلك المشاورات والاجتماعات، نوقش جدول أعمال الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وشكله وجرى الاتفاق عليهما.
    The Committee believes that the Board of Auditors can make an essential contribution to a further analysis of how the support account has evolved to its current application and configuration and how it may further evolve, either by growing or diminishing. UN وتعتقد اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات يمكن أن يقدم مساهمة أساسية في إجراء مزيد من التحليل للكيفية التي تطور بها حساب الدعم في تطبيقه وشكله الحاليين والكيفية التي يمكن أن يواصل بها التطور، إما بالنمو أو بالنقصان.
    Having carefully considered the report submitted by the Council, we recognize and welcome the visible improvements made in both its content and format. UN فبعد النظر الدقيق في التقرير المقدم من المجلس، نسلم ونرحب بالتحسينات الملحوظة في محتواه وشكله.
    Discussions on the content and format of this legal instrument are ongoing. UN وتجري حاليا مناقشة محتوى هذا الصك القانوني وشكله.
    As for holding a United Nations conference on the subject, her delegation would want to know more about the aims, status and format of such a conference. UN أما بالنسبة لعقد الأمم المتحدة مؤتمرا بهذا الشأن، فأعربت عن رغبة وفدها في معرفة المزيد عن أهداف هذا المؤتمر ووضعه وشكله.
    A second workshop was held for the stakeholders to present their information whereby following discussions, the contents and format of the report were agreed upon. UN ونُظِّمت حلقة عمل ثانية لأصحاب المصلحة لتقديم معلوماتهم، التي تم على أساسها، عقب المناقشات، الموافقة على محتوى التقرير وشكله.
    1. It was noted that the proposed programme of work of the Division for Social Policy and Development for the biennium 1996-1997 was of a traditional nature and format. UN ١ - لوحظ أن البرنامج المقترح لعمل شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ تقليدي في طابعه وشكله.
    Examination requirements and format: GHG inventory review experts and lead reviewers must pass the examination before participating in ERTs. UN شروط الامتحان وشكله: يُطبق شرط النجاح في الامتحان على خبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة وخبراء الاستعراض الرئيسيين في الامتحان قبل مشاركتهم في أفرقة خبراء الاستعراض.
    The contents and form of education are adapted to the needs and possibilities of children, pupils and students with disabilities. UN وتكيَّف مضامين التعليم وشكله وفق احتياجات وإمكانيات الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة.
    When assessing whether something is reasonable, consideration must be given to financial burden, the nature and degree of the employee's disability, as well as the duration and form of the employment. UN وعند تقييم ما إذا كان الترتيب معقولاً، لا بد من إعارة الاهتمام للعبء المالي، ولطبيعة ودرجة إعاقة الموظف، وأيضاً لمدة العمل وشكله.
    Since the Law was outdated in terms of both its substance and form, the government started working on amendments to the Law, by hearing from with legal experts and the Japan Federation of Bar Associations. UN وبالنظر إلى تقادم القانون من حيث مضمونه وشكله على السواء، فقد بدأت الحكومة العمل على إجراء تعديلات في القانون، بالاستماع إلى خبراء قانونيين وإلى الاتحاد الياباني لنقابات المحامين.
    " Article 7. Definition and form of arbitration agreement UN " المادة 7 - تعريف اتفاق التحكيم وشكله
    Draft article 16 is of particular importance to Switzerland, which agrees with both its formulation and form as a " without prejudice " clause. UN يكتسي مشروع المادة 16 أهمية خاصة بالنسبة إلى سويسرا التي تتفق مع صياغته وشكله على حد سواء، باعتباره بندا من بنود ' ' عدم الإخلال``.
    Similarly, science and technology adapt alongside society and its institutions, which ultimately determine the rate and shape of progress. UN وبالمثل، يتطور العلم والتكنولوجيا مع تطور المجتمع ومؤسساته، اللذين يحددان في نهاية المطاف وتيرة التطور وشكله.
    28. In its general report on peacekeeping operations in 2005, the Advisory Committee stated its view that the Board could make an essential contribution to a further analysis of how the support account has evolved to its current application and configuration and how it may further evolve. UN 28 - أوضحت اللجنة الاستشارية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام عام 2005 رأيها بأنه يمكن للمجلس أن يقدم مساهمة أساسية في إجراء تحليل آخر للكيفية التي تطور بها حساب الدعم في تطبيقه وشكله الحاليين، والكيفية التي يمكن بها مواصلة تطويره.
    In 2010, besides site maintenance and regular updating, a new technology and layout upgrading of the website was implemented. UN وفي عام 2010، وإلى جانب صيانة الموقع وتحديثه بانتظام، تم تحسين تصميم الموقع وشكله التكنولوجي الجديد.
    The skinwalker sounds and looks like his victims, but he doesn't know what they know. Open Subtitles الشخص الذي يرتدي الجلد صوته وشكله كضحاياه لكنه لا يعرف ما يعرفونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus