"وصايا" - Dictionnaire arabe anglais

    "وصايا" - Traduction Arabe en Anglais

    • commandments
        
    • commandment
        
    • wills
        
    We therefore call for a new 10 commandments concerning social demands, financial systems, natural resources, basic services, production, and dignity and sovereignty. UN ولذلك، فإننا ندعو إلى وصايا عشر جديدة فيما يتعلق بالمطالب الاجتماعية والنظم المالية والموارد الطبيعية والخدمات الأساسية والإنتاج والكرامة والسيادة.
    To contribute to this international debate, our President, Evo Morales, has put forward ten proposals, ten commandments to save the planet, humankind and life. UN إسهاما في هذا النقاش الدولي، قدم رئيسنا، إيفو موراليس، عشرة اقتراحات، عشر وصايا لإنقاذ الكوكب والبشر والحياة.
    Maybe there's other commandments we know nothing about. Open Subtitles ربما توجد وصايا عشر اخري لا نعلم شئ عنها
    Hey, did you hear they're coming out with four more commandments? Open Subtitles مهلا، ألم تسمع بأنهم سوف يخرجون بأربعة وصايا إضافية؟
    But I tell you now gentlemen, that nothing is more contrary to God's commandment than rebellion. Open Subtitles ولكن أخبركم الأن ايها الساده أن لا شىء يخالف وصايا الرب
    - Because, like you said, Horace Vll left no will, because we don't use wills, we don't leave wills. Open Subtitles لانك ، مثل ماقلت هوارس السابع لم يترك وصية لااننا لانستخدم الوصايا نحن لانترك وصايا
    Sermon-on-the-Mount important. Ten commandments important. Open Subtitles العظه على الجبل مهمه و العشر وصايا مهمين
    Twisted commandments handed down from the only god I ever worshiped Open Subtitles وصايا ملتوية من الإله الوحيد الذي آمنت به يوما
    It's not like they're commandments, but generally speaking, as a general rule, I try not to date women that are under 25 or that have been at one point in their life penetrated by a drummer. Open Subtitles إنه ليس وكأنها وصايا.. بل حديثًا عام كـ قاعدة عامه..
    Do you undertake to keep God's commandments and the faith of his son, our lord? Open Subtitles أتعهد بحفظ وصايا الربّ ودين ابنه مولانا؟
    Keep the Lord's commandments and teachings as the apple of your eye. Open Subtitles حافظوا على وصايا وتعاليم الرب كحدقة عينيك
    The Christian faith has ten commandments. Open Subtitles الأيمان المسيحى له 10 وصايا و أنا لدى واحده فقط
    Carry the Ark with you. It contains God's commandments, and he is with you. Open Subtitles احمل التابوت معك انه يحمل وصايا الله
    Procreation, that's one of God's commandments. Open Subtitles الإنجاب.. تلك إحدى وصايا الإله
    I told them they'd watch only five commandments. Open Subtitles لقد سمحت لهم أن يشاهدو خمس وصايا
    We have chosen to use the ten... commandments as a starting point, but as you can see here, we have changed it to six that we feel are relevant to our day and age. Open Subtitles ... لقد أخترنا أن نستخدم عشر ... وصايا كنقطة إنطلاق لكن كما ترون فقد إخترنا ... أن نغيرها
    The students have had the freedom... to translate the six commandments. Open Subtitles إلى ست التي نرى بأنّها مرتبطة . بيومنا و عمرنا ... الطلاب كانت لهم الحرية . في ترجمة الست وصايا
    The Lord has handed down to us 10 commandments by which to live. Open Subtitles الرب يرسل إلينا عشر وصايا لنعيش بها
    That won't be necessary. I'll sing Love's commandments. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريًا، سوف أغني "وصايا الحُب"
    If you obey the commandments that God will give you today... then you will live and become numerous and the Lord will bless you... in the land he has promised to... Open Subtitles إذا ما حفظتم وصايا الله التى يعطيها لكم اليوم... حينئذ ستعيشون وتتكاثرون وسيباركم الرب... فى الأرض التى وعد بها...
    They've broken every commandment except one. Open Subtitles لقد خرقوا جميع وصايا الكنيسه ماعدا واحده
    I have read the wills of those Special Attack Unit members before, Open Subtitles لقد قرأت وصايا أعضاء قوة الهجوم الخاصة من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus