"وصحته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and health
        
    • and validity
        
    • or health
        
    • health and
        
    Soil degradation has similar indirect effects on human nutrition and health and acts both separately from and in tandem with drought. UN ولتدهور التربة آثار غير مباشرة مماثلة على تغذية الإنسان وصحته ويحدث تأثيره سواء بمعزل عن الجفاف أم بالاقتران معه.
    Everyone has the right to protect their own life and health and the life and health of others from unlawful acts. UN ويحق لكل إنسان أن يحمي حياته وصحته وحياة الآخرين وصحتهم من الأفعال غير المشروعة.
    She requested information on his whereabouts and health and on those of the many other individuals already mentioned in the course of the discussion. UN وطلبت معلومات عن مكان وجوده وصحته وعن مكان وجود وصحة اﻷفراد الكثيرين اﻵخرين الذين سبق ذكرهم أثناء المناقشة.
    Men should take responsibility for their own reproductive and sexual behaviour and health. UN وينبغي أن يكون الرجل مسؤولا عن سلوكه وصحته في مجال الحياة اﻹنجابية والجنسية.
    Moreover, the AMC’s own internal working parties have emphasized the inadequacies of its examination system and the need to improve its reliability and validity. UN وفضلا عن ذلك، أكدت أفرقة العمل الداخلية في المجلس الطبي الاسترالي نفسها على عيوب نظام الامتحانات هذا والحاجة إلى تحسين موثوقيته وصحته.
    Men should take responsibility for their own reproductive and sexual behaviour and health. UN وينبغي أن يكون الرجل مسؤولا عن سلوكه وصحته في مجال الحياة اﻹنجابية والجنسية.
    Men should take responsibility for their own reproductive and sexual behaviour and health. UN وينبغي أن يكون الرجل مسؤولا عن سلوكه وصحته في مجال الحياة اﻹنجابية والجنسية.
    Chapter 21 of the Penal Code criminalises offences against life and health. UN فالفصل 21 من القانون الجنائي يصنف في فئة الجرائم كل اعتداء على حياة الفرد وصحته.
    Furthermore, the parents are responsible for the wellbeing and upbringing of the child and provide for its support, education and health. UN وعلاوة على ذلك، فالوالدان مسؤولان عن رفاه الطفل وتنشئته، كما أنهما ينفقان على إعالته وتعليمه وصحته.
    Amendment, reform and update of the 1989 Act, subsidiary regulations and other statutory provision on worker safety and health; UN :: تعديل وإصلاح وتحديث اللوائح الثانوية وغيرها من الأحكام القانونية المعنية بسلامة العامل وصحته في قانون عام 1989؛
    In the DPRK, life and health of human being are most highly valued and any act of violating them is never tolerated. UN تعتبر الجمهورية روح حياة الإنسان وصحته كأثمن شيء، ولا تغتفر أبدا عمل التطاول على روح حياته.
    The household doctors care service system is the people-oriented system only to be found in the DPRK, as the state takes full responsibility for life and health of the people. UN هذا هو النظام الشعبي الذي لا يطبق الا في الجمهورية التي تعتني فيها الدولة بأرواح الشعب وصحته على مسؤوليتها.
    Fearing for his life and health, the author wrote a similar affidavit. UN وقد كتب صاحب البلاغ إقراراً مماثلاً مشفوعاً بيمين خوفاً على حياته وصحته.
    This may result in a grave physical and psychological threat to his life and health. UN وقد يهدد ذلك حياته وصحته تهديداً بالغاً من الناحية البدنية والنفسية.
    Protection of the dignity, life and health of the embryo requires establishment of restrictions, in particular on the freedom to conduct research. UN وحماية كرامة اﻹنسان وحياة الجنين وصحته تقتضي وضع حدود لحرية إجراء البحوث بوجه خاص.
    The yearning for freedom of expression, for creative emancipation, must always go hand in hand with the interests of promoting the solidarity and health of society. UN والنزعة إلى حرية التعبير والتحرر اﻹبداعي ينبغي أن يسير دائما جنبا إلى جنب مع مصالح تعزيز وتضامن المجتمع وصحته.
    Fearing for his life and health, the author wrote a similar affidavit. UN وقد كتب صاحب البلاغ إقراراً مماثلاً مشفوعاً بيمين خوفاً على حياته وصحته.
    B. Child survival and health . 8.12 - 8.18 57 UN ٨-١ ـ ٨-١١ بقاء الطفل وصحته ٨-١٢ ـ ٨-١٨
    It also has direct effects on the well-being and health of a people — from changes in priorities to a deterioration in the quality of public services. UN كما أن لها آثارا مباشرة على رفاه الشعب وصحته - من تغييرات في اﻷولويات إلى تدهور في نوعية الخدمات العامة.
    State party's observations on the admissibility and validity of the UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وصحته
    83. Illegal deprivation of liberty, qualified as an act carried out in a manner endangering the life or health of the victim or accompanied by the causing of physical suffering to the victim, is subject to harsh punishment under the terms of the Criminal Code (art. 126). UN ٣٨ - يعاقب أشد عقاب، بموجب أحكام القانون الجنائي )مادة ٦٢١(، حرمان شخص من الحرية، بوصف ذلك فعلا بشكل يعرﱢض حياة الضحية وصحته للخطر، أو فعلا مصحوبا بما يسبب اﻷلم الجسماني للضحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus