Six programme papers were issued during the reporting period. | UN | وصدرت ست ورقات برنامجية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Investigations of members of Parliament had been suspended previously due to the laws on immunity, and recommendations were issued accordingly. | UN | وقد سبق أن عُلّقت التحقيقات مع نواب برلمانيين بسبب قوانين الحصانة، وصدرت توصيات في هذا الشأن وفقاً لذلك. |
While a national warrant for his arrest was issued on the same day, it could not be served since he had fled the country. | UN | وصدرت مذكرة وطنية في اليوم نفسه للقبض عليه، إلا أن المذكرة لم يتسن تفعيلها لأن المعني بالأمر كان قد فر من البلد. |
The report further notes that mediation guidelines have been developed and issued. | UN | ويلاحظ التقرير أيضا إلى أن المبادئ التوجيهية للوساطة قد وُضعت وصدرت. |
Further, throughout the country, of 77 cases being investigated by the regional sections of the Attorney-General's Office, 42 arrest warrants have been issued and there have been six convictions. | UN | علاوة على ذلك، وفي جميع أنحاء البلد، ومن بين 77 قضية تحقق فيها حاليا الفروع الإقليمية لمكتب النائب العام، صدرت 42 مذكرة توقيف، وصدرت ستة أحكام حتى الآن. |
Warnings were issued and the HIP landed at Posusje. | UN | وصدرت تحذيرات ثم هبطت الطائرة الهليكوبتر في بوسوسيي. |
Several audit communications were issued during the course of the review and the status of previous audit recommendations verified. | UN | وصدرت عدة رسائل متصلة بمراجعة الحسابات أثنــاء إجــراء الاستعراض وجرى التثبت من حالة توصيات مراجعة الحسابات السابقة. |
Several major publications were issued to promote information on gender issues. | UN | وصدرت عدة منشورات رئيسية لتعزيز المعلومات بشأن القضايا المتعلقة بالجنسين. |
Indictments were issued in 13 of these cases and the defendants were found guilty in seven cases. | UN | وصدرت اتهامات في 13 من هذه الحالات ووجد أن المدعي عليهم مذنبون في سبع حالات. |
Exposure drafts of record-keeping standards were issued and were being reviewed by the Information and Communication Technology Board. | UN | وصدرت مشاريع أولية من معايير حفظ السجلات، وكا يجري استعراضها من قبل مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
These three press releases were issued jointly with other mandate holders. | UN | وصدرت هذه النشرات الصحفية الثلاث بشكل مشترك مع المكلفين بولايات. |
A press release was issued confirming the decision to continue. | UN | وصدرت نشرة صحفية تؤكد القرار باستمرار الرحلة. |
Preliminary technical guidance was issued on these approaches in the fourth quarter of 2009. | UN | وصدرت توجيهات تقنية أولية بشأن هذين النهجين في الربع الأخير من عام 2009. |
The " quittance certificate " was issued on 18 February 1986. | UN | وصدرت " شهادة إبراء الذمة " في 18 شباط/فبراير 1986. |
Several landmark pieces of legislation and executive directives were passed and issued to support the ICPD Programme of Action. | UN | لقد درست وصدرت عدة تشريعات وتوجيهات إدارية تعد من المعالم لدعم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The results and recommendations were included in a guideline and issued in the spring of 2003. | UN | وأدرجت النتائج والتوصيات في مبدأ توجيهي وصدرت في ربيع 2003. |
Instructions have been issued to implement the proper control mechanism to review and to ensure that the commitments are genuine and valid. | UN | وصدرت تعليمات لتطبيق آلية ضبط مناسبة لمراجعة الالتزامات والتأكد من أنها حقيقية وصحيحة. |
Five indictments had been issued and others are in the judicial process. | UN | وصدرت 5 قرارات اتهام بينما توجد قرارات أخرى قيد الإجراء القضائي. |
An election of 19 judges and public prosecutors from within the ranks of Academy graduates was published. | UN | وصدرت نتائج انتخاب 19 قاضياً ومدعياً عاماً من بين خريجي الأكاديمية. |
The analysis was completed, and reports were produced and shared with relevant Government institutions | UN | وقد اكتمل التحليل وصدرت تقارير وتم إطلاع المؤسسات الحكومية المختصة عليها |
In this regard, 19 management letters were issued covering the period under review and over 350 recommendations were made. | UN | وفي هذا الصدد صدرت 19 رسالة إدارية تغطي الفترة المشمولة بالاستعراض، وصدرت أيضا أكثر من 350 توصية. |
The Quality Guidelines were revised in 1987, 1998 and 2003, and the fifth edition was released in 2009. | UN | ونُقحت المبادئ التوجيهية بشأن الجودة في أعوام 1987 و 1998 و 2003، وصدرت طبعتها الخامسة في عام 2009. |
there were calls for increased resettlement opportunities and several delegations described their efforts in this area. | UN | وصدرت دعوات من أجل زيادة فرص إعادة التوطين. وتحدثت عدة وفود عن جهودها في هذا المضمار. |
A number of studies on drug issues in Afghanistan were released in 2010. | UN | وصدرت في عام 2010 مجموعة من الدراسات حول المسائل المتعلقة بالمخدرات في أفغانستان. |
The four events took place in 2003 and 2004, and four books were published after each event. | UN | وقد وقعت المناسبات الأربع في عامي 2003 و 2004، وصدرت أربعة كتب بعد كل مناسبة منها. |
The manuals/handbooks developed and released under the auspices of the Working Group are listed in the annex. | UN | وترد في المرفق الأول الأدلة والكتيبات التي وضعت وصدرت تحت إشراف الفريق العامل. |
A special edition of the magazine on NEPAD was produced for targeted distribution to the media, academics, civil society groups and others. | UN | وصدرت طبعة خاصة من المجلة عن النيباد لتوزيعها خصيصا على وسائل الإعلام والأكاديميين وهيئات المجتمع المدني وجهات أخرى. |