"وصفة طبية" - Dictionnaire arabe anglais

    وَصْفَة طِبِّيَّة

    nom

    "وصفة طبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • prescription
        
    • over-the-counter
        
    • over the counter
        
    • a recipe
        
    • prescriptions
        
    Because if it is, I'll have to call in a prescription. Open Subtitles لأنه إذا كان كذلك، سوف يكون لي لاستدعاء وصفة طبية.
    So I went to a pharmacy to get her prescription refilled. Open Subtitles لذلك ذهبت إلى الصيدلية للحصول على وصفة طبية لها تعبئتها.
    I never had a prescription for meds or had trouble with people disrespecting me because I'm an individual. Open Subtitles لم أأخذ وصفة طبية أبداً أو واجهت مشكلة مع عدم احترام الناس لي لأني أَنا فردُ
    Yes, but you need a prescription after you've had a thorough examination. Open Subtitles كنت في حاجة الى وصفة طبية بعد ويتم التحقيق بدقة لك.
    :: Increasing awareness of over-the-counter medicines and their use. UN إذكاء الوعي بالأدوية المبيعة بدون وصفة طبية وكيفية استخدامها.
    Even if our killer had a prescription because of an allergy, he would have a very limited amount. Open Subtitles حتى لو لدى قاتلنا وصفة طبية بسبب حساسية لديه, سيعطى كمية محدودة جداً, إذا الاحتمال الأكبر
    Check in her bag if she's got a prescription or anything. Open Subtitles تفقدي حقيبتها إذا كان لديها وصفة طبية أو أي شيء.
    No, I don't have a new pres... I never had any prescription. Open Subtitles لا,ل يس لدي وصفة جديدة لم يكن لدي أي وصفة طبية
    More than 500,000 courses of inappropriate artemisinin-based combination therapy prescription were averted. UN وجرى تفادي أكثر من 000 500 وصفة طبية غير ملائمة لأنواع العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين.
    Concerns were also raised that the pharmacies in the country were selling counterfeit, expired and controlled drugs without prescription. UN كما أثيرت شواغل تتعلق ببيع الصيدليات في البلد أدوية مزيفة أو انتهت صلاحيتها أو من غير وصفة طبية للأدوية غير المرخصة.
    He said that he was in pain and showed the Subcommittee a medical prescription that he had been given in the hospital but had been unable to collect. UN وأضاف أنه يعاني من الألم وأطلع اللجنة الفرعية على وصفة طبية أُعطيت له في المستشفى ولكنه لم يتمكن من الحصول على الدواء.
    Even minors could obtain a prescription with parental consent. UN وحتى القاصرات بإمكانهن الحصول على وصفة طبية بموافقة من الوالدين.
    She wondered whether it might be possible to remove that requirement, given that it might be difficult for poor women to obtain a prescription. UN وتساءلت عما إذا كان بالإمكان إلغاء هذا الشرط، بالنظر إلى أنه قد يصعب على المرأة الفقيرة الحصول على وصفة طبية.
    Our aim was to undertake an incremental approach to the draft resolution and to ensure that it provides general political guidance, especially on non-health issues that impact health without any prescription. UN وتمثل هدفنا في اتخاذ نهج تدريجي إزاء مشروع القرار، وكفالة أن يوفر توجيها سياسيا عاما، خاصة بشأن مسائل غير صحية لها تأثير على الصحة بدون أية وصفة طبية.
    While the Ottawa Treaty is a prescription for ending the landmine crisis, its implementation is the cure. UN ولئن كانت معاهدة أوتاوا وصفة طبية ﻹنهاء أزمة اﻷلغام اﻷرضية، فإن تنفيذها هو الدواء.
    A medical prescription for the dispension of ATS was a requirement in the majority of the reporting countries. UN وتلزم وصفة طبية لصرف المنشطات الأمفيتامينية في غالبية البلدان المبلغة.
    In most countries, a medical prescription for the dispension of ATS was a requirement in the majority of reporting countries. UN وفي معظم البلدان تطلب وصفة طبية لصرف المنشّطات الأمفيتامينية في أغلبية البلدان المبلغة.
    Patients were often given a prescription for medication which they could not afford to purchase. UN وعادة ما تُعطى للمرضى وصفة طبية يعجزون عن شرائها.
    They're over-the-counter, fda-approved. Open Subtitles انهم من دون وصفة طبية ،وقد وافقت عليها الهيئة.
    OK, me and the boy found a thyroid medication that has no substitute over the counter. Open Subtitles و جدتُ مع الفتى عقاراً لفرط الدرقية لا يتطلّب وصفة طبية
    Escalating globalization is neither a recipe for enhancing global welfare, nor a cure-all. UN والعولمة المتزايدة ليست وصفة طبية لتعزيز الرفاه العالمي، كما أنها ليست دواء ناجعا لجميع اﻷمراض.
    You wanna go to the city to fill out my prescriptions? Open Subtitles أتريد الذهاب إلى المدينة لتكتب لي وصفة طبية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus