The Commission has found the procedures satisfactory and it intends to continue to implement and refine them at its forty-first session. | UN | ورأت اللجنة أن الإجراءات مرضية، وهي تعتزم مواصلة تنفيذها وصقلها في دورتها الحادية والأربعين. |
The Commission has found the procedures satisfactory and it intends to continue to implement and refine them in its fortieth session. | UN | ووجدت اللجنة الإجراءات مرضية، وهي تعتزم مواصلة تنفيذها وصقلها في دورتها الأربعين. |
Its experts had prepared background papers for each principle and refined them in the light of discussions in the working group. | UN | وقام خبراؤه بإعداد ورقات معلومات أساسية لكل مبدأ من المبادئ وصقلها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق العامل. |
This document is the outcome of an elaborate national consultative process during which many drafts were prepared, modified and refined. | UN | وهذه الوثيقة نتاج عملية استشارية وطنية محكمة، أعدت خلالها عدة مسودات وتم تعديلها وصقلها. |
With regard to the evolution of the criteria, the task force had learned from experience that the application of the criteria provided the empirical basis for their progression and refinement. | UN | أما فيما يخص تطوير المعايير، فقد تعلمت فرقة العمل من تجربتها أن تطبيق المعايير كان الأساس التجريبي لتطويرها وصقلها. |
All of these discussions and consultations led to continuous improvement and refining of the Global Strategy. | UN | وقد أدت كل هذه المناقشات والمشاورات إلى مواصلة تحسين الاستراتيجية العالمية وصقلها. |
Periodically revisit communications target group analyses, to update and refine approaches. | UN | إجراء مراجعة دورية للتحليلات المتعلقة بالفئات المستهدفة بعمليات الاتصال من أجل تحديث النُهُج وصقلها. |
71. Regular monitoring and evaluation will allow UNCTAD to measure effectiveness and refine communications approaches at regular intervals. | UN | 71- سيتيح الرصد والتقييم المنتظمان للأونكتاد قياسَ فعالية نُهُجه في مجال الاتصال وصقلها على فترات متواترة. |
71. Regular monitoring and evaluation will allow UNCTAD to measure effectiveness and refine communications approaches at regular intervals. | UN | 71- سيتيح الرصد والتقييم المنتظمان للأونكتاد قياسَ فعالية نُهُجه في مجال الاتصال وصقلها على فترات متواترة. |
Since that report, continuous efforts have been made to implement and refine those measures. | UN | ومنذ صدور ذلك التقرير، بُذلت جهود متواصلة لتنفيذ تلك التدابير وصقلها. |
Delegations are welcome to submit comments and suggestions in order to complete and refine these preliminary conclusions. | UN | والوفود مدعوة لإبداء آرائها وتقديم اقتراحاتها من أجل إكمال هذه الاستنتاجات الأولية وصقلها. |
Needless to say, these initiatives should be thoroughly reviewed, discussed and refined by Member States. | UN | وغني عن القول إنه ينبغي للدول الأعضاء استعراض هذه المبادرات ومناقشتها وصقلها بصورة دقيقة. |
As part of the certification, UNOPS documented its core business processes and showed that they were being consistently followed and refined. | UN | وكجزء من هذه الشهادة قام المكتب بتوثيق عملياته التجارية الأساسية مدلِّلاً على أنها يتم باطراد اتباعها وصقلها. |
The meeting constitutes the first step in a process that will allow regional infrastructure priorities to be further developed and refined. | UN | ويشكّل هذا الاجتماع أول خطوة في عملية ستتيح زيادة تنقيح أولويات البنى التحتية الإقليمية وصقلها. |
The strategy must also be reviewed and refined on a continuous basis, through consultation and cooperation with the countries of the region and the international community. | UN | ويتعين أيضا استعراض الاستراتيجية وصقلها باستمرار، عن طريق التشاور والتنسيق مع بلدان المنطقة والمجتمع الدولي. |
Application and refinement in countries identified for Network support will commence shortly thereafter. | UN | وسيبدأ بعد ذلك بوقت قريب تطبيقها وصقلها في البلدان المحددة للاستفادة من دعم الشبكة. |
Their implementation and refinement will help increase confidence among all stakeholders. | UN | وسيساعد تنفيذها وصقلها على زيادة إشاعة الثقة بين جميع الأطراف المعنية. |
● promoting and guiding the development and refinement of methodologies. | UN | ● تعزيز وتوجيه استحداث المنهجيات وصقلها. |
Holding the conference in 2001 would also allow more time for preparation and refining of objectives. | UN | وسيتيح عقد المؤتمر في عام ٢٠٠١ أيضا مزيدا من الوقت ﻹعداد اﻷهداف وصقلها. |
Up to now, the main emphasis has been on creating and refining that mechanism. | UN | وقد انصب التركيز الرئيسي حتى الآن على إنشاء تلك الآلية وصقلها. |
The conclusions arising out of this discussion are intended to assist in clarifying and refining UNIDO's corporate strategy. | UN | والقصد من وراء النتائج التي تسفر عنها هذه المناقشة هو المساعدة على توضيح إستراتيجية اليونيدو المؤسسية وصقلها. |
The following section contains some examples, which the experts may wish to discuss, refine and expand on. | UN | ويطرح الفرع التالي بعض اﻷمثلة التي قد يود الخبراء مناقشتها وصقلها وإثراءها. |
The effective application of an international legal instrument to combat attacks on United Nations personnel depended to a large extent on the careful drafting and fine-tuning of those articles. | UN | وأشار إلى أن التطبيق الفعال ﻷي صك قانوني دولي من أجل مناهضة الهجمات المرتبكة ضد موظفي اﻷمم المتحدة، يعتمد إلى حد كبير على دقة صياغة هذه المواد وصقلها. |