They're brand new. We got the first shipment today. | Open Subtitles | إنها آخر صيحة لقد وصلتنا الشحنة الأولى اليوم |
If I recall, the last girl you took to happy hour got so happy We got a noise complaint. | Open Subtitles | لو أني أتذكر، فأخر فتاة أخذتها أنت لساعه المرح أصبحت سعيده جداً بحيث وصلتنا شكوى من الضوضاء |
We got the DNA results back on that bomb component. | Open Subtitles | لقد وصلتنا نتيجة فحص الحمض النووي من مكونات القنبلة |
" The information We have is reliable, but it came through sensitive sources that cannot be revealed. | UN | " المعلومات التي بحوزتنا موثوقة، ولكنها وصلتنا عن طريق مصادر حساسة لا يمكن الكشف عنها. |
At 0800 hours, we received word that the termite enemy has mobilized. | Open Subtitles | في تمام 0800 ساعه وصلتنا رساله ان النمل الابيض عبأ للحرب |
just got word of a missing Russian sub in the North Pacific. | Open Subtitles | وصلتنا معلومة توًا عن فقدان غواصة روسية في شمال المحيط الهادئ |
We got another call. About twenty people in dark clothes. | Open Subtitles | وصلتنا مكالمة أخرى بشأن عشرين شخص يرتدون ملابس داكنة |
We got DNA results on the confession letter. | Open Subtitles | وصلتنا نتائج اختبار الحمض النووي من على رسالة الإعتراف |
It seems that We got some wrong information about an ongoing investigation that has nothing to do with you. | Open Subtitles | يبدو أنه وصلتنا معلومات عن تحقيق جارٍ ليس لكِ علاقة به |
We got a tip that there is some illegal activity going on here; you're under arrest. | Open Subtitles | وصلتنا معلومة أن هناك بعض النشاطات الغير قانونية هنا، أنتم مقبوض عليك. |
We got a message from someone in the bank before you started shooting. | Open Subtitles | لقد وصلتنا رسالة من أحد داخل المصرف قبل أن تبدؤوا بإطلاق النار |
We got a call from some carolers about a bad smell coming from that abandoned house on Watson. | Open Subtitles | وصلتنا مكالمة من أحدَ الأشخاص عن وجود رائحة كريهة تأتي من ذلكَ المنزل المهجور في "واتسون" |
We got an anonymous tip, and we found her body in the trunk of her car. | Open Subtitles | وصلتنا مكالمة من مجهول ووجدنا جثتها في صندوق سيارتها |
This letter came to us, when you were traveling from Portugal. | Open Subtitles | وصلتنا هذه الرسالة، عندما كنتما ترتحلان من البرتغال. |
The images of the minivan came from the photographer in the last car. | Open Subtitles | صور الحافلة الصغيرة وصلتنا من المصور الموجود في السيارة الأخيرة |
When we received the information, naturally we assumed it was from her. | Open Subtitles | وعندما وصلتنا المعلومات من الطبيعي بأنها هي من فعلت ذلك |
We just got a message from the camp. | Open Subtitles | وصلتنا رسالة من المعكسر للتو , الالمان يزعمون ان الاغتيال |
Listen, it might be nothing, but... last year, at the end of the year, We had an anonymous note for me, for the class. | Open Subtitles | اسمع، قد لا يكون شيئاً مهماً، لكن العام الماضي، في نهاية العام وصلتنا رسالة مجهولة |
We have reports that a gunman has opened fire | Open Subtitles | وصلتنا تقارير بأن رجل مسلّح قد أطلق النار |
We're getting reports of a shark attack in Malibu this morning. | Open Subtitles | وصلتنا تقارير عن هجوم لقرش في ماليبو هذا الصباح |
That was the only satellite dish in town getting a signal our only link to the outside world. | Open Subtitles | ذلك كَانَ صحنَ القمر الصناعي الوحيدِ في البلدةِ الذي يلتقط الاشارة وصلتنا الوحيدة إلى العالم الخارجي |
Apologies for intrusion. We have received word from forward scouts. | Open Subtitles | أعتذر عن التدخل، لقد وصلتنا أخبار من الكشافة الأماميين |
we've got reports of a food store broken into, shit stolen. | Open Subtitles | وصلتنا تقارير عن مخزن أغذية تم اقتحامه، وأشياء سرقت منه. |
we've gotten the list of foster children from Social Services. | Open Subtitles | لقد وصلتنا قائمة تبني الأطفال من الخدمات الإجتماعية |
The shockwave generated at Rio has reached us today as we meet at this special session of the General Assembly. | UN | ولقد وصلتنا اليوم موجة الصدمة التي تولدت في ريو ونحن نجتمع في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |