"وصلوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • arrived
        
    • got
        
    • 're here
        
    • they get
        
    • are here
        
    • reached
        
    • arriving
        
    • arrive
        
    • came
        
    • made
        
    • arrivals
        
    • They're
        
    • come
        
    • their
        
    • reach
        
    Lastly, let me extend a warm welcome to all newly arrived colleagues. UN وأخيراً، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بجميع الزملاء الذين وصلوا حديثاًً.
    Before I commence my statement may I also take a moment to warmly welcome those Ambassadors who recently arrived? UN أرجو قبل أن أبدأ بياني أن يُسمح لي للحظة أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الذين وصلوا مؤخراً.
    Okay, Manny and Iris broke up, then they got back together. Open Subtitles حسنا,ماني وإيريس فضت , ثم أنهم وصلوا معا مرة أخرى.
    You upset that order, we got cops sniffing around here. Open Subtitles انت مستاء من هذا النظام وصلوا رجال الشرطه هنا
    I know. They're here. I saw them get unloaded through the alley. Open Subtitles أعلم، لقد وصلوا إلى هنا، لقد رأيتهم ينزلون عبر هذا الزقاق.
    The attackers continued to threaten the Gypsies when the police arrived. UN واستمر المعتدون في تهديد الغجر أمام رجال الشرطة عندما وصلوا.
    At the time they arrived, Nang Zarm Hawm was alone. UN وعندما وصلوا إلى هناك كانت نانغ زارم هاوم وحدها.
    Mrs. Bakhtiyari and her children arrived unlawfully, and were required to be detained under the Migration Act. UN فالسيدة بختياري وأبناؤها وصلوا بصورة غير قانونية وكان لا بد من احتجازهم بموجب قانون الهجرة.
    The Kenyan Government requested that all Somali refugees who arrived in 2007 be transferred to Kakuma camp. UN وطلبت الحكومة الكينية نقل جميع اللاجئين الصوماليين الذين وصلوا في عام 2007 إلى مخيم كاكوما.
    Yes, sir. They just arrived maybe four or five minutes ago. Open Subtitles يا سيّدي .لقد وصلوا قبل أربع أو خمس دقائق مضت
    They got here first, got a little souped up. Open Subtitles لقد وصلوا إلى هنا أولاَ وكانت الأوضاع حرجة
    BUT WE REALLY DON'T UNDERSTAND HOW THEY got THERE. Open Subtitles إلا أنَّنا لا نفهمُ حقاً كيفَ وصلوا هناك.
    See, now they got something special to talk about. Open Subtitles انظر، الآن لأنهم وصلوا شيئا خاصا للحديث عنها.
    Says Crazy Eight was a good kid till he got six months on a grand theft auto. Open Subtitles يقول كان مجنون ثمانية طفلا جيدة حتى أنهم وصلوا ستة أشهر على سرقة السيارات الكبرى.
    They're here, Mr. Mayor. Send them in? Open Subtitles لقد وصلوا سياده العمده هل ادعوهم للدخول؟
    It looks that way, but how did they get here? Open Subtitles يبدو الامر كذلك و لكن كيف وصلوا الى هنا؟
    Oh, good, the strippers are here. Open Subtitles أه , هذه جيد الذين يقومون بحف الطلاء وصلوا
    Now they have reached an important milestone, but the journey continues. UN لقد وصلوا الآن إلى معلم هام، غير أن الرحلة مستمرة.
    After Simon's message, they should be arriving nigh on now. Open Subtitles لقد أرسلت رسالة إلى سيمون لابد إنهم قد وصلوا
    I have assurances from the chancellor his ambassadors did arrive. Open Subtitles لدي تأكيدات قوية من المستشار بأن سفرائه قد وصلوا.
    Fiji's visitor arrivals in 2010 had increased by 20 per cent compared to the previous two years; ironically, most of those holiday-makers came from Australia and New Zealand. UN وزاد عدد الزائرين الذين وصلوا فيجي في عام 2010 بنسبة 20 في المائة مقارنة بالعامين السابقين؛ ومن المفارقات أن من جاءوا لتمضية عطلاتهم جاءوا من أستراليا ونيوزيلندا.
    I'm shocked half of them made it to adulthood. Open Subtitles لقد تفاجئت أن معظمهم وصلوا إلى فترة مراهقتهم
    They're probably already here. We were careful, but there were tracks. Open Subtitles إنّهم قريبون، وغالبًا وصلوا لهنا، توخّينا الحذر، لكننا تركنا أثرًا.
    They should have been here by now. come here. Sit down. Open Subtitles يجب ان يكونوا قد وصلوا الان تعالى هنا ، اجلس
    The gunmen then continued on their way until they reached the community of Carmel where they fired on another vehicle, killing one and wounding two others. UN وواصل المسلحون طريقهم حتى وصلوا إلى منطقة كرمل حيث أطلقوا النار على مركبة أخرى، فقتلوا شخصا واحدا وجرحوا اثنين آخرين.
    A team of Malaysian volunteer doctors and medical staff was among the first to reach Banda Aceh immediately after the disaster struck. UN وكان فريق من الأطباء والأفراد الطبيين المتطوعين الماليزيين من بين أول من وصلوا إلى باندا آشيه بعد وقوع الكارثة مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus