Lastly, let me extend a warm welcome to all newly arrived colleagues. | UN | وأخيراً، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بجميع الزملاء الذين وصلوا حديثاًً. |
Before I commence my statement may I also take a moment to warmly welcome those Ambassadors who recently arrived? | UN | أرجو قبل أن أبدأ بياني أن يُسمح لي للحظة أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الذين وصلوا مؤخراً. |
Okay, Manny and Iris broke up, then they got back together. | Open Subtitles | حسنا,ماني وإيريس فضت , ثم أنهم وصلوا معا مرة أخرى. |
You upset that order, we got cops sniffing around here. | Open Subtitles | انت مستاء من هذا النظام وصلوا رجال الشرطه هنا |
I know. They're here. I saw them get unloaded through the alley. | Open Subtitles | أعلم، لقد وصلوا إلى هنا، لقد رأيتهم ينزلون عبر هذا الزقاق. |
The attackers continued to threaten the Gypsies when the police arrived. | UN | واستمر المعتدون في تهديد الغجر أمام رجال الشرطة عندما وصلوا. |
At the time they arrived, Nang Zarm Hawm was alone. | UN | وعندما وصلوا إلى هناك كانت نانغ زارم هاوم وحدها. |
Mrs. Bakhtiyari and her children arrived unlawfully, and were required to be detained under the Migration Act. | UN | فالسيدة بختياري وأبناؤها وصلوا بصورة غير قانونية وكان لا بد من احتجازهم بموجب قانون الهجرة. |
The Kenyan Government requested that all Somali refugees who arrived in 2007 be transferred to Kakuma camp. | UN | وطلبت الحكومة الكينية نقل جميع اللاجئين الصوماليين الذين وصلوا في عام 2007 إلى مخيم كاكوما. |
Yes, sir. They just arrived maybe four or five minutes ago. | Open Subtitles | يا سيّدي .لقد وصلوا قبل أربع أو خمس دقائق مضت |
They got here first, got a little souped up. | Open Subtitles | لقد وصلوا إلى هنا أولاَ وكانت الأوضاع حرجة |
BUT WE REALLY DON'T UNDERSTAND HOW THEY got THERE. | Open Subtitles | إلا أنَّنا لا نفهمُ حقاً كيفَ وصلوا هناك. |
See, now they got something special to talk about. | Open Subtitles | انظر، الآن لأنهم وصلوا شيئا خاصا للحديث عنها. |
Says Crazy Eight was a good kid till he got six months on a grand theft auto. | Open Subtitles | يقول كان مجنون ثمانية طفلا جيدة حتى أنهم وصلوا ستة أشهر على سرقة السيارات الكبرى. |
They're here, Mr. Mayor. Send them in? | Open Subtitles | لقد وصلوا سياده العمده هل ادعوهم للدخول؟ |
It looks that way, but how did they get here? | Open Subtitles | يبدو الامر كذلك و لكن كيف وصلوا الى هنا؟ |
Oh, good, the strippers are here. | Open Subtitles | أه , هذه جيد الذين يقومون بحف الطلاء وصلوا |
Now they have reached an important milestone, but the journey continues. | UN | لقد وصلوا الآن إلى معلم هام، غير أن الرحلة مستمرة. |
After Simon's message, they should be arriving nigh on now. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسالة إلى سيمون لابد إنهم قد وصلوا |
I have assurances from the chancellor his ambassadors did arrive. | Open Subtitles | لدي تأكيدات قوية من المستشار بأن سفرائه قد وصلوا. |
Fiji's visitor arrivals in 2010 had increased by 20 per cent compared to the previous two years; ironically, most of those holiday-makers came from Australia and New Zealand. | UN | وزاد عدد الزائرين الذين وصلوا فيجي في عام 2010 بنسبة 20 في المائة مقارنة بالعامين السابقين؛ ومن المفارقات أن من جاءوا لتمضية عطلاتهم جاءوا من أستراليا ونيوزيلندا. |
I'm shocked half of them made it to adulthood. | Open Subtitles | لقد تفاجئت أن معظمهم وصلوا إلى فترة مراهقتهم |
They're probably already here. We were careful, but there were tracks. | Open Subtitles | إنّهم قريبون، وغالبًا وصلوا لهنا، توخّينا الحذر، لكننا تركنا أثرًا. |
They should have been here by now. come here. Sit down. | Open Subtitles | يجب ان يكونوا قد وصلوا الان تعالى هنا ، اجلس |
The gunmen then continued on their way until they reached the community of Carmel where they fired on another vehicle, killing one and wounding two others. | UN | وواصل المسلحون طريقهم حتى وصلوا إلى منطقة كرمل حيث أطلقوا النار على مركبة أخرى، فقتلوا شخصا واحدا وجرحوا اثنين آخرين. |
A team of Malaysian volunteer doctors and medical staff was among the first to reach Banda Aceh immediately after the disaster struck. | UN | وكان فريق من الأطباء والأفراد الطبيين المتطوعين الماليزيين من بين أول من وصلوا إلى باندا آشيه بعد وقوع الكارثة مباشرة. |