"وضعتني" - Traduction Arabe en Anglais

    • put me
        
    • you put
        
    • got me
        
    • set me
        
    • had me
        
    • putting me
        
    • 've put
        
    • she put
        
    • stuck me
        
    Maggie put me in charge, I need to know everything. Open Subtitles ماغي وضعتني بالرئاسة، انا احتاج ان اعرف كل شيء.
    The best place the Bureau ever put me was a crack house. Open Subtitles أفضل مكان وضعتني فيه المباحث الفيدرالية هو مكان تجمع لمدمني المخدرات.
    You expect me to trust you after what you put me through? Open Subtitles تُريد مني أن أثق بك بعد كل ما وضعتني خلاله ؟
    So you think you've got me over a barrel? Open Subtitles هكذا تظن أنك وضعتني أمام فوهة البندقية ؟
    Really, I cannot believe you've put me in this position. Open Subtitles حقا،لا يمكنني أن أصدق بأنك وضعتني في هذه الوضعية
    The bedroom that you put me in... was it hers? Open Subtitles الغرفة التي وضعتني فيها هل كانتْ تعود لها ؟
    If you ever put me in a position where I have to choose between what's best for you and what's best for her, Open Subtitles إذا حدث وأن وضعتني في موقف يتطلب مني الإختيار بين ما هو أفضل لصالحك وما هو أفضل لصالحها
    So, you put me in a wheelchair... and then come and ask for a job. Open Subtitles إذاً, وضعتني على كرسٍ متحرك وها أنتِ آتية لتطلبين عملاً
    She put me on hold for a minute and a half and then asked if you were available for a meeting now. Open Subtitles وضعتني على الإنتظار لدقيقة ونصف ثم سألت إذا كنت متاح لمقابلة الآن؟
    But she did put me in touch with someone I might trust. Open Subtitles لكنها وضعتني في إتصال مع شخصاً قد أثق به
    You're not protecting anyone at this point except for me, and that's really a matter of circumstance you put me in. Open Subtitles انك لا تحمي احدا سواي في هذه المرحلة وهذه حقا مسألة الظروف التي وضعتني فيها
    Oh, well, I trust you, even being you sought to put me in the ground. Open Subtitles أنا أثق بكِ على الرغم من أنكِ وضعتني أرضاً
    Because that's the position you put me in year after year. Open Subtitles لأن هذا الوضع الذي .وضعتني به سنةً تلو الاخرى
    I'm actually afraid of you right now because you have put me in this horrible position. Open Subtitles أنا حقاً خائف منك الآن لأنكِ وضعتني في هذا الموضع الفظيع
    Do you realize the ethical position you've put me in? Open Subtitles هل تُدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني به ؟
    It was like some higher power put me there, that moment. Open Subtitles الأمر كان مثل أن قوة أعلى وضعتني هناك في تلك اللحظة
    Jack, I know it's a little rough around the edges, but this short editing schedule you've got me on is pretty brutal. Open Subtitles جاك، أعرف أنه ليس بأفضل حالاته لكن إن جدول التعديل الذي وضعتني عليه قاسي جداً
    You thought that if you set me up with a handsome Libertarian in no-pleat khakis, that I'd just sign off on all your sexcapades? Open Subtitles انت اعتقدت انك اذا وضعتني مع شخص ليبرالي جميل ذلك يعني انِ سأتغاضى عن كل علاقتك العابرة؟
    I quit the Belles, so she had me blacklisted. Open Subtitles استقلت من الحسناوات لذلك وضعتني في القائمه السوداء
    What were you thinking, putting me on the spot like that? Open Subtitles ماذا كنت تفكر عندما وضعتني في ذلك الموقف؟
    The machine stuck me in this retail hell. Open Subtitles الآلة هي من وضعتني في هذا المتجر الجحيمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus