Because they don't know you made it crystal clear. | Open Subtitles | لأنهم لا يعلمون أنك وضحت الأمر وضوح الشمس. |
Unfortunately, in the world of NCDs the terms are crystal clear and painfully emphatic. | UN | وللأسف، فإن العبارات في عالم الأمراض غير المعدية واضحة وضوح الشمس وقاطعة بشكل مؤلم. |
It is crystal clear to those who wish to open their eyes that we all belong to a global village where we must live and work together. | UN | والأمر واضح وضوح الشمس لمن أراد أن يتبصّر هو أننا ننتمي جميعا إلى قرية عالمية علينا أن نعيش ونعمل فيها سويا. |
Our underlying message is crystal clear: Ukraine takes nuclear non-proliferation and disarmament seriously. | UN | ورسالتنا من وراء ذلك واضحة وضوح الشمس: أن أوكرانيا تأخذ عدم الانتشار النووي ونزع السلاح مأخذ الجد. |
In the fog and confusion of the turmoil we are witnessing in the Middle East, one thing stands abundantly clear. | UN | وفي خضم ضبابية وفوضى الاضطراب الذي نشهده في الشرق الأوسط، ثمة شيء يظل واضحاً وضوح الشمس. |
What the Eritrean intentions are in these occupied areas is made crystal clear by the frantic efforts being made to build and reinforce fortifications. | UN | وقد اتضحت النوايا اﻹريترية في هذه المناطق المحتلة وضوح الشمس من الجهود المحمومة التي تبذل لبناء التحصينات وتعزيزها. |
The danger posed by this vicious circle is therefore crystal clear. | UN | وبالتالي، فإن الخطر الذي تشكله هذه الحلقة المفرغة واضح وضوح الشمس. |
The data is crystal clear, that you can stop and reverse heart disease with plant-based diets, scientifically shown, I've seen it in my own patients. | Open Subtitles | المعطيات واضحة وضوح الشمس أنه بوسعك إيقاف وعكس مرض القلب بأنماط غذاء نباتية. |
But to be clear as crystal, no money. | Open Subtitles | ولكن أن تكون واضحة وضوح الشمس كما، لا مال. |
I just want to be crystal clear here for the jury. | Open Subtitles | أريد فقط أن يكون واضحا وضوح الشمس هنا للحصول على لجنة التحكيم. |
But I will say you've made something crystal clear. | Open Subtitles | ولكن أقول كنت قد قدمت شيء واضح وضوح الشمس. |
I will make it crystal clear what is expected of them. | Open Subtitles | سأجعل الأمر واضحاً وضوح الشمس لما يجب أنْ يكون متوقعاً منهم. |
We've kept him on a tight leash, and I have been crystal clear about the mission's parameters. | Open Subtitles | لقـد ابقيته على أشد التقييد ولقد كنت واضحة وضوح الشمس حول تعليمات المهمه. |
The Criminal Procedure Code is crystal clear. | Open Subtitles | قانون الإجراءات الجنائية واضح وضوح الشمس. |
And the skies are so crystal clear here that you can see why they did it. | Open Subtitles | والسماء واضحة وضوح الشمس هنا يمكنك أن ترى لماذا فعلوا ذلك. |
I think, and he seemed crystal clear about what he wanted to do, Trevor, I'm sorry. | Open Subtitles | اعتقد بأن الأمر واضح وضوح الشمس بالنسبة له فيما يريد فعله تريفور انا متأسف |
"which is why my voice is crystal clear "and my hand won't ever get tired because of the ergonomic shape." | Open Subtitles | والذي بسببه صوتي مثل وضوح الشمس ويدي لن تتعب مطلقاً |
A metal star with sharp points and a crystal inside of it. | Open Subtitles | نجم المعدنية مع نقطة حادة وضوح الشمس داخل منه. |
Okay. I get it. It's abundantly clear you're uncomfortable with my new position... | Open Subtitles | حسنا، أنا أفهم الآن، الأمر واضحا وضوح الشمس |
The new international trading system is one of the areas in which the marginalization of Africa has become glaringly evident. | UN | والنظام التجاري الدولي الجديد هو أحد الميادين التي أصبح تهميش أفريقيا فيها واضحا وضوح الشمس. |
It is crystal-clear that the blockade is in violation of internationally agreed principles governing relations among States, such as the sovereign equality of States, non-intervention in their internal affairs and freedom of international trade and navigation. | UN | ومن الواضح وضوح الشمس أن الحصار يشكل انتهاكا للمبادئ المتفق عليها دوليا لتنظيم العلاقات بين الدول، كالتساوي في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين. |