"وطريقة عمله" - Traduction Arabe en Anglais

    • and functioning
        
    • and operation
        
    • and the functioning of
        
    • and a method of work
        
    • and mode of operation
        
    • composition and
        
    • its modus operandi
        
    Webcasting has been identified by the Council as a vital component in communication about its role and functioning. UN وحدد المجلس البث الشبكي باعتباره مكوّناً حيوياً في التواصل بشأن دوره وطريقة عمله.
    The Group also held three meetings devoted to reassessing its purpose and functioning after almost five years of activities. UN كما عقد الفريق ثلاث اجتماعات مكرسة لإعادة تقييم هدفه وطريقة عمله بعد ما يقرب من خمس سنوات من النشاط.
    Regarding the Security Council, the organ with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, it is obvious that the conditions which led to agreement on its membership and functioning have changed profoundly. UN أما فيما يتعلق بمجلس الأمن، وهو الجهاز الذي أنيطت به المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، فمن الجلي أن الظروف التي أدت إلى الاتفاق على عضويته وطريقة عمله قد تغيرت بصورة عميقة.
    No organic law specifying the organization and operation of the Constitutional Council has been drafted. UN ولم تتم بعد صياغة قانون أساسي يحدد تنظيم المجلس الدستوري وطريقة عمله.
    This will coincide with the review of the work and the functioning of the Human Rights Council in 2011. UN وسيوافق ذلك استعراض أعمال المجلس وطريقة عمله في عام 2011.
    Please also provide detailed information on the current structure, composition, powers and functioning of the Advisory Council. UN ويُرجى كذلك توفير معلومات مفصلة عن هيكل المجلس الاستشاري وتشكيله واختصاصاته وطريقة عمله.
    The purpose and functioning of the liaison office is to be decided by the Managing Director of the Global Mechanism in agreement with the Executive Secretary; UN وسيبت في الغرض من مكتب الاتصال وطريقة عمله المدير العام للآلية العالمية بالاتفاق مع الأمين التنفيذي؛
    16. Decides further that the Council shall review its work and functioning five years after its establishment and report to the General Assembly. UN 16 - تقرر كذلك أن يستعرض المجلس أعماله وطريقة عمله بعد خمس سنوات من إنشائه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Our position in that regard is that the reviews, to be conducted in New York and Geneva to discuss the work and functioning of the Council, should be coordinated with transparent and expeditious sharing of information. UN ويتمثل موقفنا في هذا الصدد في ضرورة التنسيق بين الاستعراضين المزمع إجراؤهما في نيويورك وجنيف لمناقشة أعمال المجلس وطريقة عمله من خلال تقاسم شفاف وفعال للمعلومات.
    Another important building block in the establishment of an effective administration of justice is the constitutionally required law on the status and functioning of the judiciary. UN ٤٦- وهناك حجر هام آخر في بناء قضاء فعال هو القانون اللازم دستورياً بشأن مركز القضاء وطريقة عمله.
    Turkey wished to be informed on the mandate and functioning of the Council for National Minorities and the implementation of by-laws on affirmative action. UN كما طلبت تركيا الحصول على معلومات عن ولاية مجلس الأقليات القومية وطريقة عمله وعن القوانين المحلية المتعلقة بالعمل الإيجابي.
    It also agreed to establish an Advisory Council of Jurists to assist in developing regional human rights jurisprudence and on terms of reference for the membership and functioning of this Council. UN 26- ووافق أيضا على إنشاء مجلس استشاري للحقوقيين للمساعدة في تطوير فقه إقليمي لحقوق الإنسان، وعلى اختصاصات الأعضاء في المجلس وطريقة عمله.
    I also wish to underline the importance we attach to the need for periodic review of the structure and functioning of the Security Council in order to enable it to respond better and more effectively to the new and dynamic challenges in international relations, especially with regard to international peace and security. UN وأود أيضا أن أؤكد على اﻷهمية التي نوليها للحاجة إلى إجراء استعراض دوري لتشكيل مجلس اﻷمن وطريقة عمله بغية تمكينه من الاستجابة على نحو أفضل وأكثر فعالية للتحديات الجديدة والدينامية الماثلة في العلاقات الدولية، وخاصة فيما يتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين.
    22. The Council has embarked on a discussion of the process and modalities of the review of its work and functioning in accordance with General Assembly resolution 60/251 (para. 16). UN 22 - شرع المجلس في مناقشة لعملية وطرائق استعراض أعماله وطريقة عمله وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 (الفقرة 16).
    No draft organic law specifying the organization and operation of the Constitutional Council has been drafted. UN ولم يوضع حتى اﻵن مشروع قانون أساسي يحدد تنظيم المجلس الدستوري وطريقة عمله.
    From the point of view of economic development and the international community's efforts in this area, we will without a doubt have to rethink the structure and operation of the Economic and Social Council. UN ومن وجهة نظر التنمية الاقتصادية والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هذا المجال، سوف يتعين علينا دون شك أن نعيد التفكير في هيكل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وطريقة عمله.
    While the founding principle of the sovereign equality of States must be strictly maintained, both the structure and operation of the Security Council must be harmonized with the new realities in international affairs. UN وفي حين ينبغي أن نحافظ بصورة صارمة على المبدأ اﻷساسي المتمثل في المساواة في السيادة بين الدول، ينبغي لتكوين مجلس اﻷمن وطريقة عمله أن يتسقا مع الوقائع الجديدة في الشـؤون الدولية.
    (d) the decision-making powers and the functioning of the National Security Council enable it to take decisions by an absolute majority, with the representatives of the armed forces (four of the eight members of the Council) having a decisive weight in the decision-making process. UN (د) كون سلطات مجلس الأمن الوطني وطريقة عمله تمكِّنه من اتخاذ القرارات بالأغلبية المطلقة، فيما يكون لممثلي القوات المسلحة (ويشكلون أربعة أعضاء من أصل ثمانية في المجلس) الوزن المرجّح في عملية اتخاذ القرارات.
    6. A meeting of the Working Group was held during the fifty-third session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space with a view to further developing its terms of reference and a method of work. UN 6- وعقد الفريقُ العامل اجتماعاً أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بغية المضي قُدماً في صوغ اختصاصاته وطريقة عمله.(ج)
    Of special importance is the reform of the Security Council, in terms of both composition and mode of operation. UN وإن إصلاح مجلس اﻷمن ينطوي على أهمية خاصة من حيث تركيبته وطريقة عمله.
    The present section of the report illustrates the building of this alliance, its modus operandi and the support received separately by both FDLR and FRF, respectively, from the FARDC’s 123rd integrated battalion and 112th brigade. UN ويتناول هذا القسم من التقرير بالشرح إنشاء هذا التحالف وطريقة عمله فضلا عن الدعم الذي يتلقاه من كل من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومن القوات الجمهورية الاتحادية كل على حدة، ومن الكتيبة 123 التي تضم عناصر أدمجت فيها من الجماعات المسلحة واللواء 112 التابعين للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus